雪落下的声音(37)
“因为你付出劳动了。”戴安的大眼睛盯着淑梅,“劳有所获,我必须付给你酬劳。”
淑梅还是没太明白,天下哪有这样好事,“可是你教我英语,我们,我们俩,就,就……”
“就抵消了,你是这个意思吗?”
“是的。”淑梅点点头。
“我教你英语是我自愿的,是免费的。你给我读书是给我的服务,我必须付费,就这样吧,我们不要争论了。”戴安喝了一口茶,然后接着说,“你愿意吗?你现在能决定吗?你可以回家考虑一下,明天答复我。”
淑梅没有想到天下竟有这样的好事,真是天上掉馅饼。原来觉得能免费学英语就很棒了,没料到还能拿到……她快速算了一下,每周六十块,一个月二百四十块,差不多是一个人的日常开销,东山不会不同意的。
她看着戴安,激动得有点结巴:“我,我能决定,现在,我愿意!”
24
戴安后来告诉淑梅,之所以没有在广告上说薪酬的事,一是因为像他们这种拿学生和探亲签证的,未经许可在校外打工是非法的,在广告上提薪酬,可能会有麻烦。二是如果把薪酬放到广告上,来的人有可能是冲着钱,而不是学英语而来的。
淑梅自知她是冲着免费才去面试的,学英语倒在其次,她庆幸自己没有因为太贪心而错过这次机会。淑梅当晚把整个经过告诉东山,东山也觉得这个老太太有意思。
“不会有什么猫腻吧?我虽然觉着这事有点像天上掉馅饼,可怎么看戴安也不像个骗子,也没和你商量,就自己决定了。” 淑梅还是有点不放心。
“这能有什么猫腻?我今天找到一个以前也在她那学过英语的,她说她很好,但是没提钱的事。我估计是怕惹麻烦,所以都守口如瓶。你也长点心眼儿,别和别人说戴安给你钱了。”
“这我还不知道,还用你说!”淑梅抢白道。其实她真的没想到这一层,东山说过之后她才提醒自己,不要和王艳说有报酬的事。
东山嘿嘿地笑了两声。
第二天淑梅按照约定来到戴安家,她们在起居室的餐桌旁落座。桌子上除了泡好的茶还有一盘水果和一盘奶酪面包小食。有了昨天的经历,淑梅今天没太推辞,只稍稍谦让了一下。
她先吃了几个葡萄和两片苹果,然后拿了一块面包小点心。点心看上去很可爱,核桃大小的面包上抹了蒜味蛋黄酱,上面放了一片黄奶酪和一片萨米香肠,香肠上堆着一小堆碎火腿和酸黄瓜,最上面还有一顶酸奶油点出来的俏皮的小白帽。
点心很好吃,淑梅吃完还想吃第二块,但是看见戴安起身去茶几上拿书,又把伸出去的手缩了回来。戴安回到餐桌前,把一本书放在淑梅面前,书的封皮上印着:
《丛林》
厄普顿 . 辛克莱著。
“这就是我们要读的书。”戴安说,“你读过这本书吗?”
“没有。”淑梅摇摇头。
“你知道作者厄普顿 . 辛克莱吗?“淑梅又摇摇头,脸上带着抱歉的微笑。一问两不知,她觉得有点难堪。
“这本书的作者厄普顿·辛克莱,是一个坚定的社会主义者。”戴安脸上的表情变得严肃。
“社会主义者?”这个词很熟悉,但淑梅以为自己听错了,美国不是资本主义国家吗,怎么会有社会主义者,还是坚定的。
“是的,他是一个社会主义者,和我已故的丈夫一样。他们终其一生想要把社会主义引入美国的政治体系,但是他们从没成功过。”戴安把脸转向窗外,看着河对岸公园里的树林,好像陷入了回忆。
淑梅更吃惊了,戴安的丈夫也是社会主义者,怎么这个世界上最大的资本主义国家突然冒出这么多社会主义者。她迷惑地看着戴安,心想这究竟唱的是哪一出?
戴安吸了一口气,好像突然被惊醒了一般,把目光转回她手里的书上。她翻开第一页,把书推到淑梅面前,“淑妹,我们开始吧。”说完带上眼镜,翻开另外一本同样的书。
淑梅慌忙把书接过来,大概扫了一下,开始朗读,“下午四时,呃……呃,”
“婚礼,婚礼结束。”戴安给淑梅示范。
“婚礼,结束。”淑梅结结巴巴地重复,“出租马车陆续到达。一路上,因为,因为玛丽亚,伯……伯赞斯卡的……的……”
“的过度兴奋。“戴安看着自己的书说。
“的过度兴奋,一大群人一直,一直跟在后面看热闹。这次婚礼的重任都落在玛丽亚宽阔的肩膀上,让所有的事情都符合家乡的……家乡的……”
“家乡的传统。”戴安说得很慢,每个音节都发得很清楚。