亚当遵守诺言,碰都没碰笔记本一下,只用眼睛看。
“感谢您,富兰克林先生。我只有一个请求,您务必要答应我。”
“你先说,然后我再考虑要不要答应你。”
“当方程式的力量和我的灵魂结合后,我就会被牵引到其他的时间和地点。在您看来,我就像是凭空消失了。我请求您,在我消失后,毁掉这个副本。”
“为什么?”
“您想必看出来了吧,那把福音剑的铸造工艺超越了这个时代的水平。它是未来的产物。”
“我……并不怀疑。”
“在它的时代——我的时代——这份方程式的手稿已经被销毁了。所以,假如您留着它,就会改变历史,极有可能造成可怕的后果。方程式必须被销毁。”
富兰克林沉默了一会儿,然后说:“我明白了。我答应你。”
亚当点点头。说到这里就已经足够了。他相信这位名留青史的老人能够遵守诺言。
于是他念出了方程式的炼金术符文。随着一个个古怪的音节,他又听见了钟声。
第三页方程式手稿的力量已融入他的灵魂之中,那不可抗拒的力量牵引着他,带他前往最后一页方程式所在的时空。
震耳欲聋的钟声里,他听见本杰明·富兰克林的叫喊:“请等一下!你说你来自未来,那么你告诉我,殖民地有没有……”
富兰克林想问他殖民地有没有独立。但是他的问题还没说完,亚当·勒梅便消失在了一片光芒中。在最后的时刻,他开口说了一句话,可他消失得太快,那个句子也变得支离破碎。
只有两个词的语音飘荡在房间里,富兰克林确切地听到了。
一个词是“真理”。
一个词是“不言而喻”①。
※
注释:
①本杰明·富兰克林后来参加了草拟《独立宣言》的委员会。托马斯·杰斐逊起草了宣言的初稿。富兰克林觉得杰斐逊在表述“真理”这句话时使用的“神圣和不容否定”不够确切,他建议修改为“不言而喻的”(self-evident)。宣言中整句话为“我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利”(We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness)。在《朗姆革命》中,亚当也对詹姆斯船长说过类似的话。
作者有话要说:
70
70、勇者前行13 …
亚当闻到了海风的味道。
带着咸味和腥味,南国温暖的熏风。
他睁开眼睛,发现自己正站在一处码头上,脚下是木头架起的栈桥,几艘单桅小船停在他左侧,右侧有一艘双桅船正在靠港。更远的青蓝色的海湾里,扬着点点白帆。操着异国语言、皮肤黝黑的水手从他身边经过,个个的手臂上都文着奇异复杂的文身。
当他转过身,看见岸上那黄墙红瓦、爬满青藤的建筑时,他几乎立刻就猜到自己身在何处了。这里一定是古巴哈瓦那。乔治曾带他到这座南国小岛度假,他们在朗姆酒和海水里度过了一个悠长美好的假期,乔治不太喜欢加勒比海的阳光,于是他们总在夜晚出门,牵着手在月光下的沙滩上漫步。
现在回想起来,那趟旅程可谓“别有用心”,处处都透露着玄机。乔治用这种委婉的方法告诉他,他总有一天会回到这些地方,不过,并不是在未来,而是在过去。
说到哈瓦那,亚当就想起了堂娜·伊莎贝拉、乔治的血族之父埃德加和那位海盗船长詹姆斯·彭斯。他们四人正奇妙地共处于同一时空,仿佛一切因缘都在此时此地汇聚。亚当既觉得毛骨悚然,又感到满心欢喜。
埃德加和詹姆斯船长会到哈瓦那来拜访堂娜·伊莎贝拉。这是亚当所知的信息。从血术士司各特口中,他得知埃德加曾处理过一名族中叛徒,那叛徒的罪名是害死了辛铎雷德家族的一名女性成员,也就是司各特的姐妹。这位女性亦是莉莲娜·霍克的弟子。亚当推测,她就是继承了方程式手稿之一的奥莉维亚·辛铎雷德。那么亚当被方程式之力牵引到此处的原因也一目了然了:一定是那叛徒盗走了奥莉维亚所持有的手稿,躲藏在殖民地,埃德加奉命前来追捕他,但所乘船只遭遇风暴沉没,他被詹姆斯·彭斯船长所救。这段妙不可言的分就是这样的开始的。