Leisure Talk(1)
Leisure Talk
翻译系学生和文学系讲师的日常闲谈
第七教学楼401室
发表于3周前 修改于13小时前
原创小说 - BL - 中篇 - 完结
英语 - 现代 - 文艺 - 师生
文中的翻译及文学相关讨论带有作者主观倾向
*本故事纯属虚构,与一切真实机构及人物无关。
第1章 第18号十四行诗
雨不知道是什么时候下得那么大的。
林致离开七教时看见一个令他意外的背影。
在阴雨天的画框之中显得很暗,静静站立在墙边,像个落单的幽灵。
然而在约莫半小时前,这个人站在讲台上,温柔缓慢地念莎翁的十四行诗*。
“伍老师?”伍泽看见他,点了点头说:“你好。”
“雨太大了,我带您吧,您住在哪里?” 林致随口问道。
意外的是伍泽没有推辞,他道了谢,等待林致把伞撑开。
平时的伍老师很礼貌,也擅长保持距离。
他还很年轻,三十出头,比学生们大不了多少,却比和他同届的老师显得更拘谨。
林致有时候看见他想多说几句,伍泽就会带着歉意说,“我待会还有个会,课程上的问题你可以给我发邮件。”
所以林致喜欢伍泽的英国文学课。
他捧着书本诵读文段或诗歌的时候才表露出那么些情感,要是碰巧提到他喜欢的作家,眼睛还能稍稍亮起来。
路上只有雨声,林致想起刚才的一两个诗节,决定打破他们之间的寂静。
“Summer’s day*也不是那么好,热得要命还下雨。”
“可不是吗。”
伍泽这么叹息后,又接着道:“但英国的夏天不是这样,不炎热,也不多雨,繁花盛开,阳光和煦。
那里的夏天确实很美。”
“老师,您是在给我开文化概论的小灶吗?” 伍泽笑了起来, “你们对文化概论怨念太深了。”
伍泽谈起文化概论的时候要友善得多,和他谈论语言学的时候不同。
若是在阅读课上,学生指出长句的其他解释,援引了某些语法知识,伍泽会说,“嗯?嗯,他是语言学系的吧。”
得到肯定的回答后,他会温柔又颇有深意地笑一下,说:“那你也可以按照他的理解,考试不会错。”
如此毫不掩饰他们教研组的分歧。
他们在秋苑五栋前转弯,进了小巷。
“上来喝杯咖啡吗?也不能让你白送我一趟。”
伍泽一边往包里翻着钥匙,一边说。
然后他说:“好啊,那谢谢老师了。”
他就跟着老师上了楼去,走过阴暗的楼道,雨水沿伞尖滴落在灰色阶梯上,蜿蜒出长串的黑色印迹。
咖啡壶开始工作,室内盈起咖啡豆的香味。
老师从柜子里拿出一个白色瓷杯,在水龙头下清洗。
“你喜欢sonnet18吗?课上的解读不错。”
老师以闲谈的口吻说。
“喜欢啊。”
他说。
“为什么?”伍泽问。
“因为写得很美吧,浪漫。”
老师擦干杯子放在一旁,挽起手臂靠在餐桌边。
“你觉得那是一首情诗吗?”林致想了想,“是吧,不都说这是莎翁最美的情诗吗?”伍泽说:“也有另外的说法,比如说莎翁写这首是为了讽刺他的赞助人。”
“讽刺?”他不解道。
老师拉开包拿出课上的教案和一支笔,以目光扫过纸张,朝他弯了弯四指。
林致走过去,在旁边看。
那首十四行诗上被新的颜色圈出了几个词。
“说他只认识钱财,目光短浅,必将遭致毁灭。”
林致先看见了中间显眼的“gold”,再跟随老师指尖的滑动,把视线移到别处。
手指苍白修长,指节微曲,划过纸张有轻微的声音。
“还有,你看每一行结尾,大部分是负面词。
他真的在热情地赞美爱吗?”“…dimm'd…declines…untrimm'd …fade…shade…”遮蔽,衰败,凋落,褪色,阴影。
伍泽说,“很难说是巧合,莎翁擅长操纵文字。”
“不过这只是一种可能性,谁也不知道他当初到底是怎么想的。”
伍泽放下笔,露出体贴的笑,表示这只是一场很轻松的探讨。
“我还是宁愿认为那就在描写爱情。”
林致说。
“你不怀疑吗?”伍泽在幽暗的屋子里温柔地说,面容儒雅,言语妥贴,让林致想起了德古拉伯爵*说话间冰凉的引诱意味,对,不是埃里克*,是德古拉。
可林致不入圈套,他对他的老师笑着说,“不想怀疑,因为这样读起来比较开心。”
“那很好,保持这样的天真也很不错。”
伍泽说。
咖啡煮好了。
伍泽倒了两杯,“牛奶?糖?”林致说:“那加一小勺糖吧,谢谢老师。”