红楼梦魇(3)

作者:张爱玲


“东庄”显指京东,不会远在东三省,却合第五十三回所写,距

黑山村八百多里的荣府田庄,交粮可步行上京。宁府有八九个庄子,

荣府八个,是两府主要收入。

原续书者既不理会第五十三回,曹家各地的产业他大概也不清楚,

只说荣府的田地在东三省,想必是为了点明他们是满人,同时也是以

意度之。皇室与八旗的田庄叫庄屯,东北的屯最多。

红楼梦未完(3 )

第三十九回贾母说刘姥姥是“乡屯里的人”,周汝昌发现戚本改

“屯”为“”,俗本也都作“村里人”,显然都不懂这名词。曹雪

芹也只用了这一次,底下刘姥姥一直说“我们庄子”、“我们村庄上”。

百廿回抄本与其他脂本不同,连唯一的一个“乡屯”都没有,作“乡

里的人”,力求通俗。续书却屡用“屯”字。刘姥姥三进荣国府,口

口声声“我们屯里”。第一百十九回贾琏见门前停著“几辆屯车”,

是乡下来的。

第一百十二回贾母出殡后,贾政回家,“到书房席地坐下。”不

知是否满俗,一般似只限在灵前席地坐卧。

宝玉称巧姐为妞妞,又说:“我瞧大妞妞这个小模样儿……”

“大妞妞”是否因为根据一个较早的脂本续书,巧姐是凤姐长女?说

见赵冈“红楼梦考证拾遗”第一三六页。巧姐、大姐儿姊妹俩后并为

一人,故高鹗将后四十回大姐儿悉改巧姐,以致巧姐忽大忽小。

第八十回巧姐患惊风症,旧本也作巧姐,而且有无数“巧姐”,

绝非笔误。第一○一回夜啼,被李妈拧了一把,各本均作“大姐儿”,

是屡经校改的唯一漏网之鱼。抄本第一○一回不是旧本,但是旧本想

必总也是“大姐儿”,否则程本的“大姐儿”从何而来?被拧大哭,

凤姐先发脾气,然后慨叹:“明儿我要是死了,撂下这小孽障,还不

知怎么样呢!……你们知好歹,只疼我那孩子就是了。”只有一个孩

子,而前文作大姐儿,是另有一个长女巧姐。一页之中自相矛盾。

第八十回假定原是大姐儿患惊风,早期脂本流行不广,抄手过录

时根据后期脂本代改为巧姐。第一○一回不是旧本,当然不是同一抄

手;只有一个“大姐儿”字样,全抄本未代改,程甲、程乙本两次校

阅,也没注意,仍作大姐儿。下文“撂下这小孽障”,仅提次女,因

为太小,更不放心,但是“你们知好歹,只疼我那孩子就是了”,一

定是“只疼我那两个孩子”,被程本或原抄手删去“两个”二字。在

同一段内忽而忽,忽而警觉,却很少可能性。一定是本来没有“两

个”二字。

第一百十三回是旧本,凤姐叫巧姐儿见过刘姥姥,说:“你的名

字还是他起的呢。”大姐儿由刘姥姥改名巧姐──续书并不是根据早

期脂本,写凤姐有两个女儿。“大妞妞”不过是较客气的称呼,如

“史大妹妹”,并没有“史二妹妹”。

续书写巧姐暴长暴缩,无可推诿。不过原著将凤姐两个女儿并为

一个,巧姐的年龄本有矛盾,长得太慢,续书人也就因循下去,将她

仍旧当作婴儿,有时候也仍旧沿用大姐儿名字。后来需要应预言被卖,

一算她的年纪也有十岁上下了,(我这是照周汝昌的年表,八十回后

照大某山民回末批语。)第一百十八回相亲,也还加上句解释:“那

巧姐到底是个小孩子。”

外藩买妾,两个宫人相看巧姐,“浑身上下一看,更又起身来,

拉着巧姐的手又瞧了一遍,略坐了坐就走了。”只看手,不看脚,因

为巧姐没裹脚。前八十回贾母看尤二姐的脚,是因为她是小脚。

写二尤小脚的两节,至程甲本已删,当是后四十回旧本作者删的,

因为原续书者注重满人这一点,认为他们来往的圈子里不会有小脚。

第七十回晴雯的红睡鞋也删了。百廿回抄本前部是脂本,所以无法断

定后四十回初出现时,有关小脚的三句已删。

为什么不能是程甲本删的呢?因为甲本不主张强调书中人是满人。

“妞妞”甲本改“姐姐”,疑是“姐儿”误。本来书中明言金陵人氏,

一般读者的印象中也并不是写满人。自然是汉人的故事较有普及性,

甲本改得很合理,也合原书意旨。下文“大妞妞”改“大姐姐”,应

作“大姐儿”。甲本道学气特浓,巧姐是闺名,堂叔也不能乱叫。第

一百十八回贾政信上称探春为探姐,也就是探姐儿。那是自己父亲,

没给改掉。宝玉仍称巧姐为大姐儿,因为家中小辈女孩子通称大姐,

如西门庆称女儿为大姐,或“我家大姐”,以别于人家的大姐。

当然,妞妞改姐姐,可能仅是字形相像,手民排错了,不能引为

甲本汉化的证据。第一○一回凤姐也说“妞妞”,甲本也没有改。但

是参看宝玉结婚,第九十六回已经说“照南边规矩,拜了堂一样坐床

撒帐……”第九十七回凤姐又说:“虽然有服,外头不用鼓乐,咱们

南边规矩要拜堂的,冷清清的使不得。我传了家内学过音乐管过戏子

的那些女人来吹打,热闹些。”以上三个本子相同。旧本写“送入洞

房,还有坐帐等事,但是按本府旧例,不必细说。”这是因为避免重

复。甲本却改为“还有坐床撒帐等事,俱是按金陵旧例”,又点一句

原籍南京,表示不是满人。

乾隆壬子木活字本──乙本的原刻本──这两句也相同。现在通

行的乙本却又改回来,作“坐帐等事,俱是按本府旧例……”前面凤

姐的话,也改为“咱们家的规矩,要拜堂的”,可发一笑,谁家不拜

堂呢?

这里需要加解释,壬子木活字本是胡天猎藏书,民国三十七年携

来台湾,由胡适先生鉴定为程乙本,影印百部。胡适先生序上说:

“民国十六年,上海亚东图书馆用我的一部‘程乙本’做底本,出了

一部红楼梦的重排印本……可是……‘程乙本’的原排本,现在差不

多已成了世间的孤本,事实上我们已不可能见到。‘……胡天猎先生

……居然有这一部原用木活字排印的’程乙本红楼梦‘!”

壬子木活字本我看了影印本,与今乙本──即胡适先生藏本──

不尽相同。即如今乙本汪原放序中举出的,甲乙本不同的十个单句,

第十句木活字本未改,同甲本;大段改的,前八十回七个例子,第二

项未改,同甲本,其余都改了,同今乙本;后四十回的三个例子则都

未改,同甲本。

余如第九十五回“金玉的旧话”,第九十八回“金玉姻缘”,木

活字本都作“金石”;今乙本作“金玉”;光绪年间的甲本(“金玉

缘”)则改了一半,第九十五回作“金玉”,第九十八回作“金石”。

──“金玉姻缘”、“木石姻缘”是“梦兆绛芸轩”一回宝玉梦中喊

的。此处用“金石”二字原不妥,所以后来的本子改去。

此外尚有异文,详下。我也是完全无意中发现的。胡适先生晚年

当然不会又去把红楼梦从头至尾看一遍,只去找乙本的特征,如序中

所说。

萃文书屋印的这部壬子木活字本不仅是原刻本,在内容上也是高

鹗重订的唯一真乙本。现在流行的乙本简称今乙本,其实年份也早,

大概距乙本不远,说见下。

这几个本子对满汉问题的态度,在史湘云结婚的时候表现得最清
上一篇:杀手系列 下一篇:鱼肠剑(出书版)

张爱玲小说推荐: