关灯
护眼
字体:

和绝美替身重逢后(48)

作者:青山长白 阅读记录


“什么?”沈淮之没有听清祁安的话语,有些疑惑的问了一句。

“我说……你明明知道自己不会做饭,怎么还熬粥呢?”

沈淮之半倚着洗漱台,眼眸低垂着,细密的睫毛覆盖其上。

浴室里灯光足,空间又狭隘,两人间的距离近,带着循序渐进地,令人无法忽略的暧昧。

有暧昧掺杂进空气中,不受控地发酵,丝丝缕缕地向外扩散。也许是受到了蛊惑。

某一瞬间,祁安突然仰起头,鬼迷心窍地抬了手,替沈淮之顺了顺额前的碎发。

再与他的眼神撞上时,祁安的动作才一停,而后有些不自然的缓缓收回手。

祁安再次下意识地看向沈淮之,没想到沈淮之也正盯着祁安,眼神中有光影流转,空气似乎变得有些燥热。

“你自己先冲着水,我去外面看看护士有没有拿棉签过来……”祁安不然的咳了一声,脸上多了两朵红云。

祁安说完就快步走了出去,只剩下沈淮之一个人在浴室冲水。

“Monsieur, la boule de coton stérile et le sac de glace que vous avez demandé vous ont mis ici.(先生,您要的无菌棉球和冰袋给您放在这里了)”护士把无菌棉球和冰袋放在了桌子上。

“OK, merci.(好的,谢谢)”祁安笑着回应道。

“Qu'est - il arrivé à ce monsieur Besoin de boules de coton stériles et de sacs de glace.(那位先生怎么了?需要无菌棉球和冰袋)”护士有些疑惑的盯着浴室问道。

“Il s'est accidentellement brlé et j'ai peur que ses blessures deviennent enflammées, alors venez ici et traitez - les.(他不小心烫伤了,我怕他的伤口发炎,所以来这里处理一下)”祁安对护士解释道。

“Ce monsieur s'est brlé Comment va la blessure(那位先生烫伤了?伤口怎么样了?)”护士有些震惊。

“Rien de grave, juste une certaine rougeur dans la plaie.(没有什么大碍,只是伤口有些发红)”祁安说道。

“Est - ce que c'est vraiment quelque chose qui a besoin d'être traité d'urgence et que je dois demander au médecin traitant de vous prescrire un peu de baume à brler(那确实是需要紧急处理一下,需要我让主治医生给您开一点烫伤膏吗?)”护士问道。

“a peut Alors merci.(可以吗?那就谢谢你了)”祁安感激的看着护士。

“Pas de remerciement, c'est ce que j'aurais d faire.(不用谢,这是我应该做的)”

“Un instant ce monsieur sort, vous séchez d'abord toute l'humidité autour de la plaie avec de la gaze stérile, puis vous éliminez le poison avec de l'iodophore jusqu'à ce que vous ayez fini d'appliquer le baume à brler directement sur la plaie.(一会那位先生出来,您先用无菌纱布把伤口周围的水分都擦干,然后用碘伏消一下毒,等到一会去拿完烫伤膏直接涂抹在伤口上就好了)”护士有些担忧的叮嘱道。

“OK, je sais.(好的,我知道了)”祁安回答道。

过了一会,沈淮之慢悠悠的从浴室出来了。

“来这边处理一下伤口吧,无菌棉球和冰袋已经在这里了。”祁安对沈淮之说道。

“好。”沈淮之应了一句,然后慢慢走到了桌子前,拉开椅子坐下了。

“还好这个伤口不算太严重,但是还是会有起泡的可能。”祁安用镊子拆开纱布,轻轻的擦拭去伤口周围的水滴。

“嘶……”沈淮之倒吸一口凉气,纱布的粗糙即使是轻轻擦过也有些不舒服。

“疼吗?”祁安皱起眉头担心的问道。

“不疼,没关系。”沈淮之笑了笑,轻声的说道。

“嗯。”祁安虽然表面上一幅事不关己的样子,但是手上的动作还是放缓了。

祁安把已经用过了的棉球放到了医疗废物的盘子里,然后把无菌棉球用镊子打开,轻轻的蘸取一些碘伏,然后涂到伤口上。

“这个涂完碘伏等它自然晾干就可以了,不需要贴什么东西,防止它发炎。”祁安对沈淮之说道。

“嗯,我知道了。”沈淮之应道。

“Monsieur, c'est le baume à brler prescrit à ce monsieur par le médecin traitant de la Section des brlures de notre hpital, vous prenez cette monade, allez au deuxième étage et prenez le baume.(先生,这是我们医院的烫伤科的主治医师给这位先生开的烫伤膏,您拿着这个单子,去二楼取药膏就可以了)”护士拿着一张开药单子走进来递给祁安。

“Vous devez suivre les ordres du médecin, appliquer les médicaments à temps, espérons que vous vous rétablissez rapidement.(您要遵循医嘱,按时涂药,希望您早日康复)”护士对沈淮之说道。

同类小说推荐: