关灯
护眼
字体:
大
中
小
贾家。此回显然与第三回那条批语冲突。第三回那条批只能是指黛玉
父亲已故,母亲是贾母子女中最钟爱的一个,现在又死了,所以把黛
玉接来之后" 自此不能别往".甲戌本这条夹批与正文平齐,底本上如
果地位相仿,就是从破旧的早本上抄录下来的批语,书页上端残缺,
所以被砍头,缺第一个字。
二详红楼梦(4 )
庚本、全抄本第三回回目是:" 贾雨村夤缘复旧职,林黛玉抛父
进京都".原先黛玉初来已经父母双亡,甲戌本第三回是新改写的,没
注意回目上有矛盾。庚本是旧本抽换回内改写的部份,时间稍晚,所
以回目已经改了,但是下句" 林黛玉抛父进京都" ,俞平伯指出" 抛
父" 不妥。也许因此又改了,所以己酉、戚本的回目又不同。
林如海之死宕后,势必连带的改写第二回介绍黛玉出场一节。原
文应当也是黛玉丧母,但是在姑苏原籍,父亲死得更早。除非是夫妇
相继病殁,不会在扬州任上。
甲戌本第四回薛蟠字文龙,与庚本第七十九回回目一致:" 薛文
龙悔娶河东狮" ,第七十一至八十回的" 庚辰秋定本" 回目页上也是
文龙。甲戌本香菱原名英莲,第一回有批语:" 设云应怜也。" 第四
回这名字又出现。庚本作" 英菊" ,薛蟠字文起,当是早本漏改,今
本是英莲、文龙。
甲戌本第五回有许多异文。第十七页第十一行" 将谨勤有用的工
夫,置身于经济之道" ,上句生硬,又没有对仗,不及他本工稳:"
留意于孔孟之间,委身于经济之道".同页反面第一行" 未免有阳台巫
峡之会" ,他本作" 未免有儿女之事" ,似较蕴藉。同页与警幻仙子
的妹妹成亲" 数日" ,警幻带他们俩出去同游。他本是成亲" 次日…
…二人携手出去游玩" ,到了一个荒凉可怕的所在," 忽见警幻后面
追来" ,也是后者更好,甲戌本警幻陪新婚夫妇同游,写得这东方爱
神有点不解风情。三人走到这可怕地方,忽而大河阻路,黑水淌洋,
又无桥梁可通,宝玉正自彷徨,只听警幻道:" 宝玉再休前进,作速
回头要紧。" ……
他本这一段如下:迎面一道黑溪阻路,并无桥梁可通。正在犹豫
之间,忽见警幻后面追来,告道:" 快休前进,作速回头要紧。" "
淌洋" 二字改掉了。大河改溪," 彷徨" 改" 犹豫" ,都是由夸张趋
平淡。删掉两个" 宝玉" ,比较紧凑,也使警幻的语气更严重紧急。
同页第十一行" 深负我从前一番以情悟道,守理衷情之言" ,他
本作" 深负我从前谆谆警戒之语矣" ,也较浑成自然。迷津内" 有一
夜叉般怪物" ,他本作" 许多夜叉海鬼".唬得宝玉汗下如雨,一面失
声喊叫" 可卿救我!可卿救我!" 慌得袭人媚人等上来扶起拉手说:
" 宝玉别怕……" ──甲戌本庚本如下:吓得宝玉汗下如雨,一面失
声喊叫" 可卿救我!" 吓得袭人辈众丫嬛忙上来搂住叫" 宝玉别怕…
…" " 唬得" 、" 慌得" 都改现代白话" 吓得" ,戚本只改掉一个,
全抄本两个都是" 唬得" ,此外各本同。" 扶起拉手" 改为" 搂住" ,
才是对待儿童的态度。" 喊叫' 可卿救我'"的语意暗示连喊几声,因
此删掉一个" 可卿救我" ,不比" 叫道:' 可卿救我!'"就是只叫一
声。
秦氏在外听见,连忙进来,一面说丫嬛们好生看着猫儿狗儿打架,
又闻宝玉口中连叫" 可卿救我" ,因纳闷道:" ……" ──甲戌本他
本作:却说秦氏正在房外嘱咐小丫头们好生看着猫儿狗儿打架,忽听
宝玉在梦中唤他的小名,因纳闷道:" ……" 甲戌本" 秦氏在外听见
" ,是听见袭人等七嘴八舌叫唤宝玉,走进房来,才听见宝玉叫" 可
卿救我" ,因为梦魇叫喊实际上未必像梦中自以为那么大声。那间华
丽的寝室一定很宽敞,在房外不会听得见。秦氏一面进来,一面又还
有这余裕叮嘱丫嬛们看猫狗,可见她虽然照应得周到,并不当桩事。
这一段非常细腻合理,但是没交代清楚," 丫嬛们" 又与袭人等混淆,
尽管我们知道是她自己房里的婢女。至于为什么这样简略,也许因为
此处文气忌松忌断,需要尽快收煞。
下一回开始,并没有秦氏进房后的文字。显然第六回接其他各本
第五回,秦氏在房外就听见宝玉梦中叫" 可卿" ,并没进来。只有甲
戌本第五回与下一回不衔接。唯一可能的解释是第五回回末改写过,
第六回回首也跟着改了。甲戌本第五回是初稿,其他各本是此回定稿,
这是最有力的证据。
为什么要删掉秦氏进房慰问?宝玉梦中警幻的妹妹兼有钗黛二人
的美点,并没说像秦氏。如果名字相同是暗示秦氏兼有钗黛的美,不
过宝玉在梦中没想到,那么醒来面对面是否会发觉?总之此刻见面十
分尴尬,将下意识里一重重神秘的纱幕破坏无余。
因此其他各本改为秦氏在房外就听见宝玉叫喊,嘱咐" 丫嬛们"
看猫狗,也改为" 小丫头们" ,有别于袭人等。" 袭人媚人等" 安慰
宝玉,改为" 袭人等众丫嬛" ,因为今本没有一个叫媚人的丫头。但
是前文刚到秦氏房中午睡的时候," 只留袭人媚人晴雯麝月四个丫嬛
为伴" ,各本都相同。那是因为第五回改的地方都在末两页,没看见
前面还有个媚人,所以留下这一个漏网之鱼。
总计甲戌本头五回,第一回楔子新加了一句,第二回改掉黛玉父
亲已故,第三回是新改写的,第五回全新或新改。这五回都没有双行
小字批注,那是新稿的特征,还没来得及把夹批、眉批用小字抄入正
文。这样看来,第四回薛文起、英菊改薛文龙、英莲,此外也许还有
更动,也都是此本新改的。
这是今本头五回初形成的时候,五回都没有回末套语或诗联。此
后改写第五回,回末加了两句七言诗(全抄本),又从散句改为诗联,
庚本又比戚本对得更工。
此书各回绝大多数都有回末套语,也有些在套语后再加一副诗联。
庚本有四回末尾只有" 正是" 二字,下缺诗联,(内中第七回另人补
抄诗联,附记在一回本的" 卷末".)可见有一个时期每一回都以诗联
作结,即使诗联尚缺,也还是加上" 正是" ,提醒待补。各种不同的
回末形式,显然并不是一时心血来潮,换换花样,而是有系统的改制。
第五回回末起初一无所有,然后在改写中添出一副诗联。可见回
末毫无形式的时期在诗联期之先。
有几回诗联在" 且听下回分解" 句下。不管诗联是否后加的,反
正不可能早于回末套语。
至于回末套语与回末一无所有,是哪一种在先──如果本来没有
回末套语,后来才加上,那么第五回加诗联之前势必先加个" 下回分
解" ,就不会有这一类只有诗联的几回。也不会有几回仍旧一无所有,
因为在回末空白上添个" 下回分解" 比删容易得多,删去这句势必涂
抹,需要重抄。显然此书原有回末套语,然后废除,不过有若干回未
触及,到了诗联期又在套语下加诗联。
第二十九回里" 奶子抱着大姐儿,带着巧姐儿" ,大姐儿与巧姐
是两个人,姊妹俩。第四十一回刘姥姥替大姐儿取名巧姐──大姐儿