我在原始社会种田(26)
作者有话说:
*见到人了。
第14章 第九天(2)
男人身上的体味,即使洗过澡,也冲不去那种浓郁的味道。
结实的胸膛,宽厚的手掌,强有力的四肢。
没跑几步,涂莉莉就被男人追上了,一把抱住她,任凭她双腿不停徒劳的在半空里乱蹬着。
他说了几句话,但她压根听不懂,只顾着尖叫。
男人移了一只手上来,捂住她的嘴。
他将她猛地甩到地上,摔得她眼前发黑。接着她脸上挨了一拳,晕了过去。
*
等她晕乎乎的醒来,发现自己已经被捆了起来。
绳子似乎是某种兽皮,干燥,有一指宽,非常坚韧结实。捆的也很细致,从胸口一直捆到双脚。
男人坐在她身侧不远处,正在研究她的背包。
背包里的东西都放在石块地面上——她这才意识到他们已经不在森林里了,而是在溪边。
背包的结构没什么复杂的,男人已经学会拉拉链了。他对其中一些东西比较感兴趣:简易水净化器、对讲机、医药包,还将那一盒荧光棒拿了出来,挨个掰了几下。
涂莉莉气得要死:她一直没舍得用掉荧光棒,却被这个野蛮原始人给浪费掉了!
男人摆弄了一会儿对讲机,放在一边;
水净化器被他头朝下倒空了里面的东西,还仔细翻弄,似乎是想弄明白这到底是什么;
医药包里的东西扔得到处都是;
狼眼手电筒,尾部按钮开关,他没找到开关,摆弄了一会儿,也放在一边。
她牛仔裤口袋里的瑞士军刀倒没被拿走,估计是不知道她这一身“奇装异服”还带口袋的。
她忍了一会儿,终于忍不下去,“喂!你别翻了!”
男人抬眼看了看她,又说了一句她听不懂的话——语言不通真要命!
男人很快走过来,蹲在她面前,伸出左手捏着她下巴,右手在她脸上摸了摸,又说了几句话。
她苦恼的说:“我听不懂。”
男人似乎有点烦恼,想了好一会儿,回去拿了对讲机过来,指着对讲机,说了一句。
大概是问,这是什么?
“对讲机。”
男人挠挠头,从地上捡起一块石头,说了几个音。
“鹅卵石。”想想“鹅卵石”这个词组包含的意义太多,又改口:“石头。”
男人学了一遍,发音有点奇怪,但“石头”这个词发音不复杂,很快就学会了。
涂莉莉放慢语速,“石——头——”
“石头。”男人说。
她点点头。
男人有点高兴,随手在她身边石缝里抓起一条土黄色的一尺长的蛇,说了几个音。
她先是吓得往旁边倒了一下,男人及时抓住皮绳,没让她摔倒。
她定了定神,“蛇。”反正叫她分辨蛇的品种也是不能够的,“蛇”这个名词已经足够了。
男人指着蛇,说了一长句,又掏出一块木炭,呼呼的吹了几口,木炭亮了起来。
涂莉莉非常好奇那个装木炭的装备:这说明他们已经学会存储火种了。
男人捡来一些干草干树枝,生起了一个小火堆。
“火。”她说。
男人也说了几个音。
嗯,要是没理解错误的话,他们现在用的语言发音比较复杂。实际上只有现代汉语才是一个字一个音,一个字就是一个完整的概念,而远古汉语发音也很复杂。字母语言国家的发音一直都很复杂,英语中还有20多个字母组成的单词,很难念准。
男人拿出一把石刀,很麻利的将蛇去头剥皮掏出肠子,在溪水里清洗干净,用一根细树枝穿上,小心的拿出一个小皮袋,从里面捏出几粒灰色的物体,用手指头揉碎了,抹在蛇肉上。
——盐!果然是有盐的!
涂莉莉差点忘了自己还被捆着。
男人很熟练的烤着蛇肉,保持细树枝不被烧成木炭。
蛇肉几乎没有脂肪,蛇本身也不大,很快就烤熟了,散发出一阵阵肉香。
不管什么时代,肉都是很好的食物。
她其实并不饿,但闻到肉香,还是很想吃。
男人先吃了半条蛇,然后将剩下的半条蛇撕成肉丝,喂给她吃。
居然算是细心,没有一直塞给她,而是等她咽下去,再喂第二块蛇肉。
蛇肉是很不错啦,细细嫩嫩的,有点像青蛙肉,但还要更细一点。总之很好吃就对了。
还有久违的咸味,盐的味道。她差点泪流满面。
吃完蛇肉,男人用木筒装水,将火堆浇灭。又在溪边抓了一只青蛙,剥皮掏肠清洗,然后放在涂莉莉身边的石块上,说了一长句。她不知道他在说什么,应该是要她做给他吃?
于是点头。