被骰子控制的世界[西幻](264)
“或许你不用将我当成诗人。我每天和你做的事情也没有什么区别。”
“比如?”
“喝酒。想念我的爱。吃饭。睡觉。在酒馆和人聊天。除了我的爱,你恐怕也拥有其他一切的活动。”
“那确实。不过你不想要换一种生活方式吗?”
“我在无尽的时光中怀念着我的爱。生活方式只是一种累赘。我的灵魂清醒地知道我想要做什么,以及等待着我的未来。”
“……我还是将你当做一名诗人吧。”
“你是一名贵族。你为什么整日来这种地方喝酒?”
“因为……我想要看看与我不同的人的生活。”
“结果是?”
“似乎也没有太大的不同。只是我们的生活水平……”
“哦,这里的人全都穷困潦倒。你应该看得出来。或许我们在同一时刻喝酒,你喝下去的价值千金,我喝下去的,倒进河里的废水也无伤大雅。”
“你想喝什么?”
“不、不用你请客。河里的废水对我来说也津津有味。”
“……所以你是怎么赚钱的?”
“有些人——比如你,乐意请客。有时候人们听完我的诗,会觉得写得不错,就给我一些钱。”
“你不觉得……”
“生活对我毫无意义。生活本身,才是意义。”
“……为什么?”
“我的爱希望我过上正常的生活。不过,对于我们来说,在不同的地方流浪才是生活的意义。我们会选择自己的坟墓所在地。我的爱死在这里,所以,我也将死在这里。”
“这算得上是正常的生活吗?而且……你们?”
“我们。是的,我们。我们是一个……群体。如果你知道一些生活在这个国家之外的部落的话,那么你就可以理解了。挑选自己的坟墓所在地是我们的习俗。而我们注定死在异乡。”
“我不明白为什么有人会注定漂泊流浪,并且死在异乡。”
“哦,你是贵族。你当然看重你的家族荣誉。你生于此长于此,你的亲人、你的朋友、你的事业、你的快乐、你的悲伤……你所有的一切都在这里。你是本地人。”
“的确如此。”
“而我们。我们不一样。我们没有家乡。所以我们只能选择流浪。流浪就是我们注定的命运。我们注定来自异乡。”
“可这世界上总该有你们的容身之处。你们的部落呢?”
“……我们的……祂抛弃了我们。”
“……抛弃?你是说,你们信仰的神明?”
“不仅仅是信仰。也不仅仅是抛弃。我不能就这件事情多说什么。无论如何,我们仍旧在践行我们的准则。自祂离开……”
“以这种流浪,并且选定自己的坟墓的形式?我无法理解……”
“我们信仰的并非神明,而是我们心中的规则。或许我该这么说。我意图望见我未曾望见过的风景;我意图踏上我未曾踏上过的土地。”
“你渴望新奇?”
“不仅仅是新奇。那是……异乡。只有去到了异乡,你才能真正明白,你究竟来自哪里。就比如你想来看看这些与你不同的人。你看到了我们,才会意识到,你自己究竟是什么样的。”
“或许是这样。但为什么非要死在异乡?”
“……神的乐园……仅仅收留……那些,死在异乡的灵魂。”诗人喝得半醉,含糊地说,“这是,神的……要求……”
看到这里,西列斯猛地怔住。
神的乐园仅仅收留那些死在异乡的灵魂。
神的乐园……是什么?
抛开这一句话,奥尔德思·格什文与这名贵族的谈话也交代了许多信息。
他几乎可以确信奥尔德思·格什文以及其他流浪诗人,都来自于同一个部落,并且那个部落受到李加迪亚的庇佑。这是显而易见的事情。
当然,他没有找到什么直接的证据,因为奥尔德思·格什文没有明确说出李加迪亚这个神名。只不过西列斯如此猜测,并且确信。这世界上总不可能有第二个与李加迪亚神格类似的神明。
奥尔德思的话语中透露了许多信息与理念,足够西列斯在论文中进行分析与对比——感谢阿奇博尔德,他将谈话录中的许多部分直接摘录了下来。这让西列斯得到了巨大的便利。
除却对于论文的帮助之外,谈话录中关于李加迪亚的隐隐讨论也得到了西列斯的关注。
奥尔德思说李加迪亚抛弃了他们。这种说法是基于神明陨落,还是别的?
可惜的是,历史上从未有李加迪亚陨落的确切时间记载,这就让西列斯有些无从下手。他希望得到更多与奥尔德思的部落,以及李加迪亚有关的信息。
……如果可以的话,他多希望能直接得到这篇谈话录的完整手稿。西列斯叹了一口气,有些异想天开。