被人这么一说,阿尔和兰迪对视了一眼,都有点儿不好意思。
另一头,克莉斯左看看阿尔,右看看兰迪,起初是有些好奇男人怎么喜欢男人,可越是这么看,越是觉得这两人十分般配,再等到两人那么一交流,也不知道为了什么,竟不自觉地心跳加速,很是激动起来,不由双手交叉握在胸前,一双眼睛明亮得堪比教堂的玻璃。
“应对的办法,其实我早就想过的……”
阿尔一向沉稳,被科斯塔导演一说,立刻主动将话题又引了回来。
可还不待他把话说完,会议室外头的工作人员就敲门走进来说:“西尔维先生,外头有您母亲打来的电话。”
第158章 阿尔:我认为是这样的
“阿尔, 你知道我这一天是怎么过的吗?你知道我这一天是怎么过的吗?”
西尔维夫人略微神经质的嗓音从电话中响起,一如既往地让人摸不到重点。
“不知道,妈妈。”
阿尔先回答了这么一句, 又忙关切地问了一句:“难道你这一天过得不好吗?”
“今天,你弟弟约翰告诉我, 报纸上刊登了你和男人同居的新闻。”
“妈妈, 媒体总喜欢夸大其词,别放在心上。”
“你妹妹玛丽也说, 妈妈, 冷静点儿, 这没什么。”
“唔,玛利说得没错。”
“可我怎么想都想不出这是没什么的事,如果男人和男人在一起是没什么的事情, 那么女人是不是就没用了?打个比方来讲,假如你爸爸喜欢男人,那自然就没我什么事了。啊, 谢天谢地,现实不是这样……但假如有这么一出事, 那么自然而然可以联想, 世界上将不会再有约翰、不会再有玛丽,也不会再有我宝贝的小儿子安东尼, 更没有你——阿尔弗雷斯西尔维了。这是为什么呢?因为男人喜欢男人是没什么的事!”
“妈妈,你在说什么乱七八糟的呀, 这一通话绕得我发晕。”
“我亲爱的儿子啊, 你只是发晕。你知道妈妈看到报纸的那一刻做了什么吗?”
“呃?”
“我一头栽倒在地,晕了过去。”
“哎呀,您没事吧?”
“上帝保佑, 我没事。”
“……”
“我一直都是个最最老实、勤奋、本分的好女人,从来没做过一件出格的事情,只有你,阿尔!上帝赐给我这样的儿子,简直是对我的惩罚……”
“……你真的这么想吗,妈妈?”
“我能怎么想呢?我恨不得自己就是个睁眼瞎啊!我看到你和男人接吻,心痛如绞,只当没看到;我知道你和男人同居,日夜煎熬,也只逼着自己当不知道……我费尽千辛万苦,苦苦等着你迷途知返,却等来了报纸头版头条!阿尔,你知道我是什么心情吗?我的心都碎了。”
“唉,也不至于吧。”
“什么?你这是该对妈妈说的话吗?”
“对不起,妈妈。但你到底要怎么样呢?”
“我要我的儿子不是同性恋,我要我的儿子找个品行良好的女孩结婚生子,我要报纸撤掉那个有辱门风的新闻……”
“对不起,妈妈,我做不到。”
阿尔握紧了话筒,停顿了好一会儿,才耐着性子说:“我爱的人是兰迪,不是随便什么女孩,假如我照你说的这么做了,既对不起兰迪,也对不起那个女孩,你想啊,这是欺骗,这是不道德的事情。”
“你会养活自己的家庭吗?”
“我不一直都这么做吗?”
“那你会打骂你的老婆吗?”
“啊?我没老婆,即使有……我怎么会无故打骂别人?”
“那不就得了!”
“什么?”
“你既会养家糊口,又不会胡乱打骂人,而且,这些年看来,也还算个负责任的男子汉,那和一个女人结了婚,算什么欺骗呢?”
“……见鬼,妈妈,你这是什么歪理,我不爱她呀。”
“爱是什么呀?爱是什么呀?亲爱的阿尔,在我和你父亲的老家,婚姻大事都是父母介绍包办,孩子们见几面就结合了。要我说,这种婚姻的稳定程度比什么所谓的恋爱结合要高得多呢。”
“妈妈,可我不会这么做,我只会和我爱的人在一起。”
“你太顽固了。”
“……我不赞同。”
“你这是误入歧途。”
“……我不赞同。”
“你是真打算和那个天杀的兰迪在一起吗?”
“对,我爱他。”
“上帝啊,我到底做错了什么!”于是,西尔维夫人在电话的另一头痛哭了起来。
她还抽噎着嚷嚷:“我一直,一直都是个最最老实、勤奋、本分的好女人,从来没做过一件出格的事情,如今,有了你这么一个倒霉的儿子,怕是人人都要瞧不起我了。这也没什么,我早就习惯了。我只是命苦呀,丈夫死得那么早,只抛下我一个人,我费尽千辛万苦才把你们养大成人,这辈子就象是浸泡在苦水里啊,好不容易日子才好了那么一点儿,现在又要遭这个罪……”