别问我谁是迪斯科[八零](106)
他给组里誊抄的资料多了,渐渐就发现了一个规律。
有些专有名词、引语、人名地名,是非常容易出错的。
越是这样能轻易被人忽略的内容,越是容易出问题。
英语组的几次通报批评,都是因为人名和地名的翻译错误。
不过,有些国家的元首隔三差五就要换一个,翻译人员刚把这人的名字记熟,他就下台了。
这也实在怪不得翻译们。
所以,为了及时更新这些内容,就得常来阅报室读报。
办公厅已经把主要内容整理出来了,他通过这些了解一下国际形势的变化,顺便将最近经常见报的人名地名,政治术语摘抄出来,交给崔组长就可以了。
经常见报的内容,就是翻译室工作中的常用内容。
他及时为组里更新信息,确实能提高大家的工作效率。
崔组长对他给自己开辟的新业务表示满意,还曾在组内例会上对小狄能充分发挥主观能动性提出了表扬。
因此,狄思科从此便有了一个非常正当的摸鱼理由。
一旦在办公室里坐不住了,他就来阅报室看报纸。
总比去其他办公室串门好听吧?
不过,不知是不是他整天看报纸,给崔组长传递了什么错误的信号。
送走了中美贸易投资代表团以后,部里即将举办全系统的“国际经贸问答知识竞赛”。
在京直属单位都要参加。
部里更是每个处室都必须组成精干参赛队伍。
崔组长觉得小狄的知识面涉猎比较广,又是经贸大学的学生,本身有一定的经贸知识储备,便跟主任建议,在翻译室的竞赛名单里,加上了狄思科的名字。
包括非通用语种在内,翻译室的参赛队伍一共有七人。
英语组这边是汪妍妍,狄思科,以及刚陪领导出访回国的陈诚。
平均年龄只有二十四岁,主打的就是一个年轻记性好,反应快。
而且狄思科是个实习生,平时没什么工作压力,崔组长就是看中了这一点,才把他加了进去。
毕竟他的资料检索能力还是很强的,能给其他人节省不少时间。
狄思科甚至还因为这次知识竞赛,被崔组长单独约谈了。
总结下来就是,多多努力,为翻译室的荣誉而战!
狄思科本就对这种知识问答类的比赛非常感兴趣,再加上部里竟然要大手笔地奖励第一名的队伍,每人一张电视机票。
那他就更得争取头奖了!
他虽然拍过电视广告,但他们家还没有电视机呢!
彬彬都是去邻居家蹭电视看的。
成功被画了大饼的狄思科,把已经压箱底的课本找出来,夜以继日地整理经贸竞赛的知识点。
偶尔还跟同样要参加竞赛的杜斌互通有无一下。
汪妍妍是从外语学院毕业的,以前学过一些经贸知识,也只是自学的皮毛。让她凭那点内容去参加知识竞赛,她是不敢的。
万一答不上来,那可就在全系统内丢人了!
所以,她这段时间在办公室里,开口闭口都是小狄。
有空了就要喊小狄考考她。
狄思科手上整理着资料,随口考她一个“什么是南南合作”或者“什么是外汇留成制度”。
汪妍妍若是顺利回答出来了,能乐呵一下午。
感觉冠军席位唾手可得。
这次的比赛规则非常变态,不但要求口述答案,采用的还是车轮战。
每个参赛队伍派出一人,轮番回答问题,答不上来或答错的成员直接淘汰,换同组的下一人上场。
若整组人都被淘汰了,那这支队伍就彻底出局。
据说,这是部里有史以来玩儿得最大的一次知识竞赛。
口试考的不但是记忆力,知识储备,还有语言表达能力。
你要是答题的时候嗯嗯啊啊,磕磕绊绊,还净是口头语,给大家的第一印象就是这人的表达能力不行,或是不自信。
所以,大多数参赛成员都是年轻人。
初生牛犊不怕虎嘛,就算被淘汰了也不丢人。
如果有领导敢带头参加这种比赛,那至少说明这位干部的基本功扎实,业务水平高。
要是再拿个不错的名次,在下一次考察干部的时候,也许会得到组织部门的更多关注。
初赛在各司局的内部进行。
不知团委和行政司是如何考量的,交际司竟然是所有司局里第一个进行比赛的。
比赛时间是周日上午,所以来赛场看热闹的同志特别多。
一是看看这新鲜的车轮战到底如何进行,二是过来打探一下敌情。
团委为了打响知识竞赛的第一炮,还在各处室入场时,搞了一个盛大的入场仪式。
像运动会似的,每个处室选一个人在前面举牌,带着大家入场。