治愈系横滨+番外(197)
他还挺羡慕度过了一个美好晨跑时光的千晔。
颗粒无收的千晔看着前方的公交站,他要搭乘的车快到站了,连忙加快步伐赶上这趟车,并不意外的,车上的人很少,很多座位空着。
他随便找了个靠中间的位置坐下,司机启动车子行驶了不到二十米,前方的道路突然窜出一个小小黑影。司机吓了一大跳,连忙踩了刹车,千晔身体前倾,抓着杆子才避免了受伤。
司机停下车后,解开安全带打开前门下车,没有找到那只猫,不管是车头还是轮胎都干干净净的,显然并没有撞到。
而这时,他身后一位英伦打扮的老绅士上了车,他应该是日本人,手里拿着一根拐杖。
他上了车后,呼出一口长气,庆幸的说着:“差点以为赶不上了,幸亏车停了。”他如此说着,坐在离千晔隔着一张椅子的座位,还朝他点了点头算是打招呼。
千晔微笑的致意,没多想。
司机重新回到车上,问这位老者:“这位先生,您刚才上车时有看到什么小动物吗?”他摸着后脑勺纳闷的说,“如果是跑掉还好,就担心它是不是跑到车底里去了。”
他打开手电筒在车底看了下,没找到,而时间也不允许他做更细致的检查。
老者用让人信服的表情语气说:“我什么都没看到啊,是不是你看错了啊。”
司机不是很能肯定,他只看到一团黑影,猜测着不是猫就是小狗,听了他这么说,也怀疑自己是不是真的眼花。
他坐到驾驶位,重新启动车子,这回总算是平稳上路了。
千晔低头看着手机,查看今天的市内早间新闻,余光瞥到那名绅士拿出一本小说,在认真的看着。
他看到上面的书名,是西格玛写的《安娜·卡列尼娜》,俄文版。虽然他不懂俄文,靠记忆里记住这个书名写法还是没问题的。
《安娜·卡列尼娜》还没翻译好,这是一本长篇小说,难为西格玛能够花一个下午的时间就写出来,这份泉思云涌的才能让千晔都羡慕不来。
不懂俄文,机翻出来的内容读着也闹心,千晔虽然不说,也很好奇这本小说写的内容。
用人名来取名的小说,应该是抒情一类的吧?
毕竟是陌生人,千晔自然不会贸然的询问对方这本小说好不好看,可过了一会,正在读手机新闻的他,却听到了抽噎声。
他往声源看去,见到这名绅士用手帕捂着鼻口,眼眶通红,眼泪划过他的脸颊,滴落在领口处。
似乎是察觉到了,这人潦草的擦了擦脸,合上书本,不好意思的道:“抱歉,上了年纪泪腺就发达了,没有吓到你吧?”
千晔摇了摇头,道:“是悲剧吗?”
他想象不来西格玛还能写出什么悲情小说,可能是因为对方第一本小说给他留下的印象。作家是分类型的,第一本小说定的基调很可能贯彻一生的作家生涯。
绅士看着小说的封面,就在千晔以为对方不会回答时,他说:“‘我们活着的意义在于为别人而生活’‘人总是相信自己所希望的,而不是相信事实’。”
“咦?”
绅士偏过头重新看向千晔,露出一个伤感的笑容:“这是里面其中的两句话,也是我最喜欢的两句。托人买到手后,当晚彻夜不眠的读完,现在是我第十次读这本书,但果然,还是最喜欢这两句话。不,与其说是希望,不如说,这两句话让我很有共鸣,惭愧的是,我花费了大半辈子才明白的宝藏道理,托尔斯泰先生将之浓缩到小说里,让所有看到这本书的人能少走数十年弯路。”
他仰着头,感慨的道:“我也看过他第一本小说,短短不到一个月,甚至间隔不到一个星期,写下两本足以传世的巨作。是位迟暮老人么?是历经千帆的中年人吗?还是光靠着体悟,就看清这个世界真相的年轻人呢?如果有机会的话,真的很想亲眼见见,一定是位睿智的、学富五车的大思想家吧。”
他反问:“先生您觉得呢?”
千晔:“……”
怎么说呢?一开始听到这两句话的时候,可能是因为他没读过这本小说,缺乏对背景的了解,听了之后觉得‘有道理’,但也仅是有道理而已。
可当这位绅士如此长谈自己的感慨后,反倒是……
千晔僵笑着说:“啊,确实……那个,很厉害,很伟大吧。我看过《童年》,真的很好看,读三遍都觉得不够呢。可惜我不懂俄文,很期待日译本能早点出来。”
但是啊……他是承认西格玛在写作上有着天才的天赋,他也觉得《安娜·卡列尼娜》肯定是本很好的小说,甚至恨不得现在就能立刻看到日译本。