我在横滨拯救文坛(308)
费佳。
——啊对!费佳啊!
“我知道了。”
“什么?”
“我们可以喊费佳。”
果戈里自动和之前的话题连上线:“……翻译?”
“嗯嗯。”安井七央连连点头。
与果戈里同为俄罗斯人,黑发青年天生就掌握了一手熟练的俄语,除此之外还因为先前工作经验的累积,对日本文学的表达有很深的了解。
再叠上安井七央自动给费奥多尔糊的一层滤镜,在她看来,费奥多尔简直就是翻译团的天选之子。
果戈里不打算否认她的提议,微微侧身,半张脸贴着手背,挑眉一笑:“你可以去试试。”
“行。”
和果戈里一拍即合,安井七央光速站起来,去找来了费奥多尔。
费奥多尔前一秒还在听柴可夫斯基,后一秒就被她挽着胳膊拐过来见尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈里·亚诺夫斯基。
费奥多尔眼睛里慢慢飘出一个问号。
“怎么了?”他问。
“费佳,我们帮尼古莱翻译吧!”黑发小姑娘双手合十贴在颊侧,说不清是不是在请求,她兴致勃勃地笑着,眼睛里的自信闪烁的光芒淹过了祈盼。
“……翻译?”费奥多尔的视线来回扫视。
“嗯。尼古莱写文章,我们再一起翻译过来,就能给出版社投稿啦。”
“你看得懂俄文?”费奥多尔问。
“不太懂。”安井七央诚实地摇了摇头,但她似乎不觉得这是什么大问题,开心地挽过黑发青年的手臂,“所以我喊你过来了嘛,费佳。”
费奥多尔:“……”
****
刊登了《死魂灵》第一部 分的那期杂志发行后,果戈里跟着安井七央还有费奥多尔去了书店。
安井七央和费奥多尔一起去书店的次数不少,但从来没有过哪一次,他们是和果戈里同行的,银发小丑很难得会出现在这种地方。
安井七央早就想到这一次果戈里也可能不会去书店,杂志出刊前两天,她问过要不要到时候给他买一本带回去,但果戈里拒绝了。
出乎意料,但又在情理之中。
“你要自己去买吗?”小姑娘眼里的惊讶一闪而过,果戈里没出声,上挑的眉梢却道明了答案。
“我就知道,尼古莱。”她嘿嘿笑了两声,朝果戈里挤眉弄眼,“你肯定很期待。”
最终他们约了到时候一起去买,费奥多尔被默认在同行的行列之中。
而现在,他们人手一本《文艺春秋》,银发小丑双手抓着杂志高举过头顶,书本拦截在他的眼睛和太阳之间。
安井七央在看目录,由上往下扫过。果戈里低头瞄了一眼,一眼就从目录看到了想找的文章。
“66页!”
安井七央一顿,抬起头,眨眨眼睛:“找这么快。”
“缘分。”果戈里打了个响指,他瞧起来心情很不错。
费奥多尔站在另一边,情绪比他平和得多,黑发的俄罗斯人安静地翻开到66页。
他看了一眼,睫毛颤了颤,“七央。”
“嗯?”
“没有你。”
“啊?……哦,你说译者吗?”
“嗯。”费奥多尔看着她。
文章的题目附近一般会有一行小字,排着作者的名字。《死魂灵》稍微特殊一点,题目附近不仅标注了作者的名字,还标注了翻译者的名字。
作者名是尼古莱·果戈里。
译者还是尼古莱·果戈里,但不只尼古莱·果戈里,还有费奥多尔·陀思妥耶夫斯基。
“咦?”果戈里凑过来,看了看译者的那一行,又看了看安井七央,“不应该啊,我交稿子时写了你的名字的。”
“是写了,你没记错。”安井七央说,“但他们删了。”
费奥多尔立马就点出她模糊的重点:“你让他们删的。”
他甚至用的还是陈述句。
“删了干嘛?”
“嗯……可能是因为我的名字和你还有费佳不是一个画风?”
“……”
果戈里一脸的你骗鬼呢。
“好吧,其实是我想了想,「书」的名字、可能大概也许好像似乎不应该出现……?你能理解吗?尼古莱?”
裸露在空气中的单只金色眼瞳晦暗不明,安井七央不确定果戈里理解与否,但她肯定费奥多尔懂了她的意思,她了解费奥多尔在那个瞬间变化的眼神,也相信费奥多尔的智商(果戈里:?)。
“「书」,就是我。”她伸手指了指胸腔的位置,“我存在于这里的时空,是为了文坛的复兴。”
文坛的崩坏引领「书」降临于此,安井七央是「书」化成的意识,清楚地知道自己诞生的意义。
“可是既定的文学史里面,不应该有我的名字。我参与其中是为了修正被扭曲的文学史,而期望落成的、正确且完整的文学史,原本就是没有我的。所以,起码你们的文章里不能有我的痕迹。”