窈窕淑男(出版书)(39)
若说她对于他早上的所做所为仍怀有任何的痛恨之情,在这一刻也完全原谅他了。她望着他光滑的嘴唇,露出微笑。
“很好。”他是真心的。听得出来他宽心了。“那我们要进去继续练习元音吗?”
她敷衍地笑笑,心里却想着:噢,不!她不知道该如何在未来的四个星期里避免去看他的嘴唇练习发音的样子。但她只点点头,完全不是出于真心。“嗯,走吧?”
第十二章
云娜和崔先生沿着椭圆形的车道走回屋子的时候,她自问,这个游戏一开始被提出的时候,她到底是怎么想的?一个无伤大雅的游戏,反正随时都可以把他扔出去?
你欺骗了你自己,云妮。你让自己一整个月都置身在难堪的处境里。
对付这个情况最好的办法,她心想,就是假装她并没有让自己成了可怕而愚蠢的大傻瓜,而他的表现也没有像一头配种的公牛。这个早上根本不存在。她只希望他别再提起这件事,就算是不经意的。
她想要分析他的语法结构,将它们拆开来重组——这足以写出一篇可以在皇家语言学会诵读的论文。这是一辈子才可能碰到一次的计划,最重要的还是免费的,因为她是受雇做这项工作的。他需要赚这笔钱,而且也可以从中学到更好的说话方式。是的,除非做出相当的赔偿,否则他们已经无法回头了。
再说,要是出了什么差错,他们俩也得对到目前为止已经投资了不少钱的赖氏兄弟做出一番解释。
回到屋里,他们发现有只怀表送来——崔先生高兴地拿起它,听着规律的滴答声。和怀表一起送到的——他和她就像是好奇的儿童,迫不及待地就在门厅里一一拆开——有两双白天穿的靴子,几双男士们晚上所穿的正式拖鞋,一双深色、一双白色的手套,以及两顶礼帽。一顶是晚上戴的黑色丝质,一顶则为深棕色,摸起来有如海狸皮一般的舒服。云娜已经好多年没见过这样的东西了。
惊讶地看着那顶白天用的男帽(赖氏兄弟为什么会觉得他需要?),她将它从盒子里拿出来,用手指顶着旋转,想象它戴在一个知道如何穿戴它的男人头上。
当她拿起帽子检视的时候,崔先生放下怀表。“哇,真是吓死我了。”他边说边走过来,然后笑着纠正自己。“真是一顶惊人的帽子。”这次他说对了一半——他的an用对了,可是却少了个H。An astonishing’at。
他把它从她的手指上拿走,戴在自己的头上。
那顶惊人的帽子戴在他头上正好,像是为他量身订做的。然而他将它戴在头上的方式才是真正惊人的一部分,以一种几乎看不出来的角度,显得那么充满活力。她想要看看这顶帽子戴在一个知道如何戴它的男人头上,云娜心想,而他就在眼前。
她往旁边一站,让他能够看到门厅镜子里的自己。镜子里的他对自己的样子显得很满意,然而当他的视线落在自己的唇上时,她看见一丝不高兴的表情掠过。戴上高顶礼帽的他看起来真的很不一样——尤其是少去了胡子。
“我很抱歉。”她喃喃道。
他望着她。“为了我的胡子?用不着,又不是你剃掉的。”
“是我强迫你的,我让我们两人都不好过。”
他转向她,手腕一翻摘下了帽子。这个男人自有他的风格。“你对每件事都是如此吗,云妮?”
“什么事?”
他摇摇头。“这些想法,”他说道。“就像是你的一种迷信。”
“迷信?”
“就像朝你的肩膀后面撒盐。”
“听着——”
“云妮,”他说道,“让我告诉你我妈的事。她是个好女人,伟大的母亲,可是一提到上帝,她就迷信得不得了。当我惹她生气的时候,她会说——”他用康瓦耳的口音说道。“‘你是个坏孩子,明克,你会遭到报应的。上帝会记得这件事。’然后如果我跌一跤,擦破了膝盖上的皮。她会很得意地说道:‘瞧?’好像是上帝把我推倒似的。然而最后她却是因为吐血而死。”
他眉头紧皱,垂着头一会儿,才又继续说下去:“对她来说真是既痛苦又丑陋,你知道。我告诉她,她并没有做错什么,可是她只是哭了又哭,充满了悔恨。她相信是自己做了什么坏事,或是没做什么好事。可是你瞧,我们没有人觉得她不好,她是最最善良的女人。她从来不打我们。当我们淘气的时候,她唯一使用的武器,只是说我们会得到报应。而我们这些孩子只会朝她翻着眼珠子,因为我们都不相信我们会有什么事:我们在她的保护之下都觉得很安全。”
他沉默了一、两秒。“别那样地死去,云妮,或那样地活着,好像你已在事情发生前洞悉了一切,或是不停地自我催眠,以为这样就能解释所有的混乱。”