太太时代/豪门巧妇(2)

作者:蒋胜男

如今的方菊英一派慈眉善目,也唯有平时婆媳间偶而喝茶聊天时,说经济说金融说管理,晓岚方能从偶而一言半句的决断中,看出昔年那个杀伐决断的女强人来。

送了婆婆下车,晓岚暗吁一口气,幸亏今天早出门,果然不出所料,这路面又堵上了。鹿州这两年来忽然多了许多车子,这路面顿时堵了许多。平时半小时的路程,如今一小时还未必到得了。

幸而去ABC沙龙的路上,堵的只有一小部份,过了这段路,就上了半山车道,这条路上午晨炼的人稍多,此时怕是基本上除了她们之外,不太会有别人经过。待转入一条俱乐部专用车道,果然前前后后,就都是开着同款黑色奔驰车的沙龙成员了。

ABC俱乐部,来自三个英语单词:Attraction(魅力)、Beauty(美丽)和Confidence(信心),俱乐部的会员,都是女性,也都是鹿州市所谓“上层人士”的女性。

所以往往聚会的时候,都是统一车型,若是“白的”,便清一色地开白色宝马,若是“黑的”便清一色的开黑色奔驰。能加入俱乐部的,家里备着一黑一白的车那是基本条件了。

不过一般情况下,大家自己出门,反而是不太用这种没个性的车,各自另有各具特性的其他车款。

转眼就到了俱乐部的地下停车场,一眼望去,齐刷刷的三十多辆奔驰占了大半个停车场,晓岚微笑了一下,虽然今天不及平时早,但是毕竟还不算太迟。

王老吉和福满多

是俱乐部请的外语教师,王老吉是法国人,原名吉姆·文森特,福满多是美国人,原名戴维·霍夫曼。

这两个雷人的中文名,是江晓岚为他们报复性起的。两个老外是属于半通不通的狂热中国迷,刚过来时,中文还没说会几句,为了补课天天狂看电视,可巧那会儿电视上在播放一部无聊的“铁齿铜牙”系列,于是他们很雷人的天天管江晓岚作“纪晓岚”,甚至某次在闹市街头大叫,引得路人扭头齐齐看热闹,恨得江晓岚恨不得立马去改名。

因此当他们各自想起一个中文名字的时候,晓岚非常不怀好意地提供了这两个雷人的名字。

对于文森特来说,他一听说“王”是中国的大姓,代表着king(国王)的意思,吉则是代表吉祥,中间加个老,则是中国人对于好友的称呼惯用,于是高高兴兴地用上了“王老吉”这个名字,并且还跟所有的中国朋友说:“你可以叫我‘王老吉’,或者‘老王’,或者‘老吉’都可以。”

霍夫曼被晓岚译成“赫福满”,老霍一听这名字又好又有福气又满足,高兴得直写了好几个贴遍衣服和书包,后来又觉得不对,说王老吉有名有姓,为什么他的名字戴维没有用在里头,晓岚一看居然还有找添的,忍笑再把他的“戴维”的D字加进去,变成了福满多。

____________________________________________________________________

王老吉教法语,福满多教英语,这两人名字十分可爱,让人一听到就想笑,顿时把俱乐部众女会员对于法语和英语学习的畏惧心打消。哪怕光是来看看两位可爱可喜的帅哥,都给人足够的动力。

法语语一周二次,英语课一周三次,会员来去自由,各取所需。

福满多的英语是早课两次,每天晨练时女会员们排成一队在半山跑步,清晨林间的空气清新,大家一边跑,一边跟着福满多大声背句子,非常象军训。

福满多让英语程度强的带程度差的,教学相长,非常有乐趣。统统直接从会话开始,统统练口语,反正根据各人需要,能听得懂交际应酬的几句常用语,能够看得懂合同就够了。有段时间俱乐部三分之二以上的人在学英语,于是所有能看得见的角落统统贴满英语单词,下面用本地方言标注读音。直到大部份人“脱盲”以后,这种单词标签才统统去掉,改人手一只电子字典。

王老吉的法语是晚课,大家坐在俱乐部顶楼大阳台上,喝咖啡看星星,放了法文歌,然后跳舞,试着用法语夹着中文交流,

用法词则完全是女人出于对奢侈品的需要,许多人家里整排的法国化妆品香水,却是连使用方法都不懂,再则经常跑法国扫货,连街道路面都不会走,时时要请个向导未免扫兴,于是一商量,就干脆再请个法语外教。对于奢侈品的向往动力,让大家学习法语的时候兴头很足。王老吉的第一堂课,大家总共学会了十个单词,分别是:香水、洗面奶、爽肤水、日霜、晚霜、眼霜、精华素、葡萄酒、干邑、雅邑。

法语课,基本上是奢侈品和葡萄酒的名词汇总地,大家学会了分辨各种各样的名牌,品尝各种各样的葡萄酒,同时学会了用法语讨价还价。

上一篇:超人不会飞 下一篇:芈月传6(第六部)

蒋胜男小说推荐: