凡人歌(87)

作者:大江明月

等待开机的时间内,她哼着小调去洗杯子了。

另一边,肖少华揣着人给的自热型小沙包,跟着手机照片,先去了趟国学区,按照宣烨借过的书单,把能抱的各种大部头都抱了一本回来,接着就开始犯难,左边是半人高的文学类书籍,右边是他的各种本专业书籍,时间是有限的,周三要去见导师交个提纲草稿,他现在也只是刚有了点谱……但对宣烨的好奇心挠得他又心神不宁……肖少华知道自己有个老毛病,就是同一时间内他只能做好一件事,要做到一心二用对他来说太难了,不然就是废了不然就是完全没效率,所以只能一件一件的来。

一咬牙他先给自己列了个十分苛刻的时间表,然后把各种文学类的书又一本本放了回去,省得没得在他眼前老晃,撩动那颗不安分的好奇心。这样集中了全部注意力,到了周一早上,他总算对论文提纲和相关的实验设计体系有了一个比较清晰的概念。

人一下横在椅子上,真是差点瘫了过去。下午打起精神还要去实验室,晚上补上八千到一万的论文概述,明天就可以空出一天看看那位叫宣烨的前辈到底都看了些什么书,得准备一沓纸,最好从中分析一下对方的思考脉络和行为模式。

结果好不容易熬到第二天晚上,书还没看几本,他那一颗沸腾的好奇心已经差不多快被现实浇熄了。有生以来,大概第一次体会了一把顾雪等人的感受,要是现在能有一位学文史的大牛出现在他眼前,他估计也要抱着人家大腿哭救命!苍天啊,居然要他一个理科生,把古文国学经典全看一遍,何其残忍!

什么《道德经》《周易》都还好,因为它短,虽然每个字都认识,但连起来就是我可以假装一下我认识你,其实雾里看花水中望月,等到了庄子的《南华经》,《大宗师》中的一段:

“夫道,有情有信,无为无形;可传而不可受,可得而不可见;自本自根,未有天地,自古以固存;神鬼神帝,生天生地;在太极之先而不为高,在六极之下而不为深,先天地生而不为久,长于上古而不为老。狶韦氏得之,以挈天地;伏戏氏得之,以袭气母;维斗得之,终古不忒;日月得之,终古不息;堪坏得之,以袭昆仑;冯夷得之,以游大川;肩吾得之,以处大山;黄帝得之,以登云天;颛顼得之,以处玄官;禺强得之,立乎北极;西王母得之,坐乎少广,莫知其始,莫知其终;彭祖得之,上及有虞,下及五伯;傅说得之,以相武丁,奄有天下,乘东维,骑箕尾,而比于列星。”

肖少华恍恍惚惚地心想,自己的语文大概要打回去重修了。

好在对方的书单里也不只是这些古代国学文言文,还有几本《数学的奥妙》、《生物学与精神力简述》之类的近代科普书,更难得的是其中有几本精神力相关的书还是他看过的,看了几页发现有人在一个在他看来特别简单的数据分析上面贴了张小条,用红笔打了圈勾问号,写着:此为何物?何以解得?

他顿时觉得自己的智商还是可以救一救的。

第43章

回到古文书籍的内容上,既然这玩意儿这么麻烦,肖少华索性认矬,直接把它当门外语处理了。话说,一个即将进入二十二世纪的正常人类遇到一大波急需要看懂却又看不懂的外语文章通常是怎么处理的?查字典?搞笑呢。当然是谷歌翻译啦。不然有道、金山、百度、雅虎欢迎您,多种翻译器任君挑选,总有一款适合您。

话虽如此,肖少华还是另外在屏幕上开了本康熙辞典和新华字典,接着直接搜索相关内容,把看不懂的古文整段拖到汉辞网的古文翻译器里,一秒钟就出来了一大段白话文。虽有囫囵吞枣嫌疑,肖少华也顾不得许多了,就这个方法把两三本什么《周易》《南华经》《黄帝内经》都略翻了一遍,遇到实在机器翻译明显有问题的,就查字典,拆分字句,根据已知上下文解析。

反正提纲、概述草稿在导师那边已经过了,接着就是补充内容和准备开题了。明年春季开学的事儿,不急。于是,除了必要专业内容,他就干脆把这段时间主要放在了研究古籍上。

这么几天下来,这货觉得自己古文水平突飞猛进,有时候做着实验也突然叨出了一句,“道可道,非常道。”

一旁给他做配比的韩萧囧了一下,“啥?”

肖少华面无表情地看了他一眼,又吐出一句,“名可名,非常名。”

韩萧满脸黑线地回道:

“酋长,你再这样说话,我们就不用叫你酋长,叫你居士得了。”

同类小说推荐: