希茨菲尔探案集(1265)

作者:爱丽丝威震天


它居然是活的?

脑海中第一时间升起的不是恐惧而是惊讶,她缓缓飘到长刀旁边,伸手尝试想触碰它。

出乎预料的,这次却没有从中穿过。她能明显感觉到手掌触碰到了黑木刀柄,好像只要她一用力就能把刀从鞘里拔出。

这太奇怪了……这里难道不是引火刀所保存的历史投影吗。

脚步声传来,她再度转身,看到一个身形壮硕的像宽背猿猴,留着络腮胡子、穿棕红礼服的男人走进来,从书架上找到一本书,坐到桌后摊开翻看。

他是谁?

好奇心促使她飘了过去,就飘在男人头顶上方,下压身体,和他一起盯着那本摊开的书。

这个角度已经看不到书页,但好在男人看书很慢,她可以细致的将现有内容先过一遍。

这也是瑟兰语的变种语言。

她第一时间想。

现代塔里尼昂人说的是萨拉语的变种,这种变种与其说是从萨拉语转过来的,还不如说是从瑟兰语这个共同的源头所分出的两种支流。

而书籍里记载的语言就偏向于前一种,她因此推测这是古代的塔里尼昂语,阅读起来几乎没有任何障碍。

但男人就不行了,他读的很吃力,这不在于他的语言水平,而是——这些文字所表达出来的专业知识他看不太懂。

它们所描述的是另一种语言。

一种失落的语言,它们称之为“博鲁尼亚语”,“博鲁尼亚语”无论是从发音还是语法都和瑟兰语相距甚远。

但希茨菲尔可以理解。

这很奇怪……她不知道这是为什么,但她有种感觉:瑟兰语在此时好像充当了前置学科的重任,她懂瑟兰语,所以博鲁尼亚语的专精自然而然就解锁了。

我确定我之前从来没接触过这种语言……

她不理解。

为什么我会懂,而且觉得它很熟悉……

尝试着说话,她确定自己仍能发声,只是无法引起任何人注意。

这是明摆着的:哪怕她放大音量贴着男人耳边说,他也像聋子一样无动于衷。

所以她立刻开始做实验,说出她觉得熟悉的博鲁尼亚语。

然后她就想起来了:这种语言她确实听过,在之前的回溯梦境中,塞弗莉女王、龙女、凯尔说的都是这种语言。

我当时居然没注意……?

这种潜移默化的影响让她心悸,她不由提起十二分警惕,害怕这种语言里潜藏着什么不好的东西。

于是,当一段绳索从天花板的缝隙中垂落下来,想要勾起引火刀的握柄,她第一时间就发现了。

“阿缪!还有托莉!”

男人突然大吼一声,把希茨菲尔吓了一跳。

她这“幽灵”都被吓着了,更别提原本历史中活生生的人……那处缝隙立刻传来一阵翻滚碰撞的声音,绳索快速往上拉,把刀带着从托架上摔了下来。

“三分钟内滚下来!”男人继续吼道,“否则你们就别想吃晚饭了!听到没有!”

很快,一名看着8岁左右的棕色卷发男孩带着一名比他小不了多少的黑发女孩磨蹭进来,停在书桌前一言不发。

“你们想干什么?”男人放下书打量他们。

男孩低头不说话。

“是阿缪!”女孩眼珠子一转,指了指男孩。

“阿缪说——说他好奇那把刀!他想查一下它的来历!”

那把刀现在就在书桌上摆着,是男人刚刚起身捡回来的。

“你怎么会对一把刀感兴趣?”

男人皱眉盯着男孩。

这很奇怪,虽说男孩子喜欢刀剑很正常,但这个年纪的孩子……他们喜欢的多半是那种精美的短刀短剑……和小火药枪。

“因为我看到您经常拿抹布擦拭它,还很细心的给它上油。”

男孩低声道。

“家里摆放的刀剑不少,但没有一把能让您这么上心……”

“所以你就想把它偷去,看看它有什么神奇的地方?”

男人被这直白的逻辑气乐了,他也不打算再和男孩计较,挥手把两人都招呼过来,一边一个让他们坐在自己腿上。

“看这本书……”他指着书页。

“能理解吗?”

“不懂……”

“看的头疼……”

“这是博鲁尼亚语,是我现在研究的重中之重。”男人点头。

“你们之前不是很好奇,为什么我们要从温暖的东泉湖搬到这个荒凉地方来,还专门在这修了座小镇?我可以告诉你们就是因为这个……就是因为这博鲁尼亚语,还有这把引火刀。”

“它叫引火刀?”男孩张嘴,“好厉害的名字……”

“更厉害的是它的锋利。”

同类小说推荐: