蛇亲+番外(312)
“不能随意离开镇上?”佘七幺低声重复了一遍,“我祖父在这镇中加了禁制,为什么?为了防那群行尸?”
廖天骄看了他一眼,轻声地将那传说故事继续讲了下去。
那时候的交通远不如现在发达,镇与镇之间往往靠人的脚力来回,驴马拉的车那都不是穷人的上选,所以不是到了赶集过节的日子,各个小镇小村俱是自成一个体系,自给自足。有了吴家人的前例加上佘真人的谆谆嘱咐,以及初始镇外的盗匪未清,更漏镇的镇民们便都安安心心待在镇子里,耕田织布做漏壶,过起了神仙也羡慕的小日子。
本以为这样的日子会过许久,谁知有一日,佘真人一大早又去镇外查探,及至深夜却还未回来。那个时候,佘真人已然成了更漏镇镇民精神上的主心骨,如果佘真人不在了,人们的天便像是要塌了一样,是以每个镇民皆是忧心忡忡。到了子时,镇长终于坐不住了,便召集了镇里的青壮年打算去外头一探。
镇民们怀着对佘真人的感激之心,点起火把,抄了农具菜刀之类的家什,壮着胆子踏出了更漏镇。那夜正是十五月明之夜,原本在镇中看得明晃晃的月光,不知为何一出镇外便不见了踪影,镇民们走出门不过十来步,但见四下里“呼啦啦”涌起层层白雾,直将天地遮了个日月无光,便是所有人一个挨着一个地往前走,也看不清前方人的后脊。更可怕的是,越是挨近更漏镇界碑,白雾便越发浓厚与躁动不安,有些镇民发现那些白色的雾气中似有许多人影在晃动,更有甚者,觉得自己听到了许多人声在窃窃私语,仿佛正有无数的鬼魂在暗处窥视着他们这群人。
更漏镇的镇民们本来就只是普通人,连个练家子都没有,全凭着对佘真人的一腔敬重之情,冲动之下才敢出镇找人,此时遇到这般情景,早已经吓得不知如何是好,镇长不得不下令要求所有人回镇,等天明再说。谁知道,蹊跷事在此时发生。明明这些人也不过是刚刚走出更漏镇地界没多远,这回头走了半个多时辰,那更漏镇界碑却连个影子都见不着。饶是这些镇民们都是血气方刚的青壮年,此时也不由得惊慌起来,只是在镇长的勉力约束下,继续硬着头皮赶路。然而无论往东西南北哪个方向走,无论走多远,这些人却始终身处在一片白茫茫的雾气之中,前不着村后不见人,而那种被人窥伺的感觉也越来越浓。终于,有个镇民受不了这样的精神压力,一个人大叫着跑进了浓雾里,很快,其余人听到了他一声戛然而止的惨叫,再之后,便是浓雾里传来的扒皮抽筋吸血吮骨的声音,仿佛有只野兽正在饕餮大餐,此后便没有了声息。
佘七幺皱起眉头说:“我祖父定是发现那些行尸来历蹊跷,所以才将这更漏镇封了起来,结果那些镇民却贸然闯了出去,所以落入了对方的圈套。”说到这里,他又顿了一顿说,“不过这也好像不大对,既然我祖父已经下了禁制在更漏镇周围,这些镇民肉眼凡胎,怎么能够闯得出去,除非……除非那镇子旁的东西十分厉害,无声无息破了我祖父的禁制,才将那些人引到了他的陷阱之中。”
佘七幺说到这里,立时脸色便有些不好看了,显然是结合佘真人深夜未归的事情,想到了不好的方向。廖天骄说:“你先听我说下去,这事此时还远未完。”
那野兽吃了一个人的场面虽然被白雾所遮挡,没有一个人看见,但是那短促凄厉、中道崩殂的惨叫,还有那恶心的啖食之声却将所有镇民都吓坏了。“轰”的一声,人群顿时如同炸开了个马蜂窝,一些人尖叫着就往外跑。镇长拼了命地喊,但却仍然没能止住这逃跑的颓势,一下子一队人就去了一大半,只留下了镇长、镇长儿子和其余三个村民还留在原地,其中也包括那个姓吴的村民。几个人面面相觑,虽然看不清彼此的表情,却俱是知道这次恐怕是凶多吉少了。
果然,不多久便陆续有惨叫声从浓雾中传来,而此时那种野兽似乎更多了,四面八方都传来了叫人头皮发麻的“嘎吱嘎吱”碎骨吸髓的声音,还有“窸窸窣窣”仿佛有什么东西在地上游动的声音。这五个人吓得腿脚哆嗦,险些就要自己把自己给吓死了,就在这个时候,忽然那浓雾中亮起了金光一道,掀开了白雾一角,五人只见不远处有一条黑影张着血盆大口正在吞食一个镇民的五脏六腑,这巨大的视觉冲击力顿时令这五个人都晕了过去。
廖天骄说到这里,偷偷抬眼看了看佘七幺,见他只是皱着眉头却没说话,便又再说了下去。
吴某醒过来的时候却发现自己并没有死,而是躺在家里的床上,他回想起昨晚的一切,不由得心惊肉跳,赶紧爬了起来,大喊着有妖怪!这时候佘真人推门而入,他的妻子手里则端着一碗药汤,跟在后面。吴某恍惚间不明白发生了什么事,他妻子告诉他,昨天晚上,镇子外有妖邪想要进入镇中,因被佘真人的禁制所阻拦所以无法进入,便卑鄙地施用了迷幻术,想使得镇民们陷入幻境,自相残杀,幸亏佘真人赶回得及时,才救了他们的命。
吴某惊魂未定,喝了药汤后急急忙忙出门挨个走访那些昨夜跟他一起出镇寻找佘真人的镇民,结果发现所有人果然都好好活着,吴某正要以为自己果真是幻梦一场,却发现那个他们最后看到被吃了的镇民并不在家中,而他的妻子坚称他是年前便出门走亲戚去了。吴某越想越觉得这里面有蹊跷,便去找了镇长他们,但是那几个人谁都不记得昨晚见到的那些惨事了,个个只说是昨晚似乎中了道,跟人好生打了一架。