这年代文后妈我不当了[六零](328)
一个人说话是恭维还是真心他完全可以分辨,而她,竟然是真的这样认为吗?
*
巴尔要来京大开讲座的消息,反应最大的就是法语专业的同学。
尤其是听说他是新小说流派的代表人物,是现今法国文坛的领航人,更是有种见了行业大佬的兴奋。
之前他们并没有接触过这人,还是当初埃德蒙给京大捐赠了一批图书,他们才了解到他的作品,但也只是读过。
他们对这个流派最大的了解是来自苏葵。
当初在课堂上,苏葵给他们简要地介绍过这个新小说流派。看到同学们都为听这个讲座做准备,秦教授还让苏葵把她刚刚编撰的当代文学史部分先发给同学们了解。
这时候他们才知道,苏葵竟然不声不响地干了这么一件大事。当初教授是说让她整理出来,谁知道她真是按照教材来编写的啊!
……
巴尔的身体不好,本来应该定在明天就举行的讲座就推迟了两天,要等他的医生确定他没有问题才能继续。
这场讲座被定在了星期天,在京大的大礼堂举行,来听讲座的人主要就是法语专业的学生,其余外语系的同学也可以来,甚至中文系都有同学要来听。
本来按照现在的时间,苏葵应该要参与英语系老师特意为她准备的跳级考试,现在有了这件事也暂且推迟了。
巴尔是不会说中文的,到时候听得懂的只能是老师,苏葵被指定担任现场的翻译工作——巴尔亲自指定,不仅请她担任翻译,他还要与她同台探讨。
第95章
京大的礼堂在西门进来学校办公楼对面的二楼, 是原来燕大的建筑,现在专门用作礼堂,这次的讲座就在这里举行。
巴尔要在京大开讲座的事情已经在学校里提前预告, 星期三那天, 学校的大礼堂早早就坐满了人。
法语专业的学生全员参与, 其余专业的学生虽不做要求还是来了不少。除学生外,老师的人数更引人注目。法语专业, 其余外语专业, 中文系几位教授, 甚至还有几位苏联的教授在这里。打眼一看,老师和学生的人数几乎是一半一半。
巴尔是和他的医生一起来的,苏葵就跟在他和萨拉身边。
他看到礼堂的情况停了停:“我以为并不会有多少人愿意听。”
新小说流派目前在华国文坛是一片空白, 这也是他来这里的原因之一。
“巴尔先生,事实上,大家很愿意了解您国家的文化。”
苏葵还说起了之前埃德蒙来京大开过讲座的事,巴尔从前也在巴黎大学任教, 这几年离开学校一心创作。
没有人不愿意听到夸奖自己国家的话,巴尔也露出了些微笑容。
但他还是说道:“苏,即使你这样说, 也不会改变我并不如埃德蒙受到欢迎的事实。”
应该说,他所代表的新小说流派不如现实主义流派受到欢迎。
现实主义文学发展多个世纪,拥有深厚的文学土壤, 对大家没有任何接受难度。而新小说流派完全颠覆了传统的写作, 写作常常是四处跳跃,云里雾里, 读者甚至难以读懂, 在刚刚出现的一段时间遭到了猛烈的批判。
巴尔完全知晓它一开始并不被人接受的事实, 因为它在其余国家的发展确实并不顺畅。譬如苏联的文学界就完全不接受,批评它是“现实主义的反动”,不具备成为一种文学思潮的能力。
“事实上,我并不认为我们是一个创作流派,这仅仅是一种创作的倾向……”巴尔今天的精神很好,在讲台上讲述“新小说”的创作,一开口就是对文学流派的否认。
倒是下面听讲座的几位苏联教授有些沉思。
苏葵作为他的翻译就在他的旁边,几乎是他话音落下,苏葵就能接上翻译,将他的意思准确表达。
“旧时的创作方法已经趋于僵化,我们期望能以完全创新的姿态,打破现有的创作方式……塑造人物并不是主要,而应该写出一个更加准确,直观的世界……”
下面的老师同学全都带了纸笔,礼堂里除了他们两人的声音就是一片记录的声音。
这种浓郁的向学气氛让巴尔非常惊讶且欣慰,让这位老人的精神都仿佛好了很多。从新小说的出现到发展,再到剖析自己的作品。
书上学的和本人讲的是不同的角度看法,苏葵就觉得受益匪浅。
他的讲座分为上下两场。
始终是年纪大了,中场休息的时候苏葵就注意到他的精神有些不济,于是她说道:“巴尔先生,大家听了这么久也许会有一些疑问,下半场您不如考虑采用问答的形式进行?”
巴尔知道苏葵是在为他着想,他的医生也看着他,最终他还是同意了。