[重生]剧院之王(240)
在此期间,伯尼布朗先生还给他带过来一摞读者来信,统统都来源于那篇《神秘的L小姐》。
只是……
这个L小姐系列也不知道究竟是怎么回事,好像打从根子那里就长歪了!
上一次被解读成[中年老男人做美梦,一场艳遇,春梦了无痕];
这一次又被解读成[穷小子一无所有,外星白富美自愿倒贴]。
[如果世界上真的有一个L小姐该多好啊!]一名读者在信中这么情真意切地说。
他通篇都在哭诉自己生活中遭遇的(小困难),以及种种怀才不遇的苦恼,然后,还在信里说:[如果真的有一个L小姐,她一定能无条件地理解、支持我的一切。]
“无条件地理解、支持你的一切?凭什么啊?凭你想得美吗?”
阿尔重复着这句读者来信中的话,很是费解地想:“真是见鬼了,这些人到底是有什么误会?A先生的设定是比较穷,这点儿没错,但A先生并不是‘好逸恶劳,坐在家里什么都不干,擎等着天上下黄金,还要求别人理解自己的’傻逼吧?”
显然,由于阿尔出于某种复杂的心思,把A先生设置得太平凡,又把L小姐设置得太优秀了一点儿,而L小姐对A先生没有理由的追求,让那么一批渴望不劳而获的读者群体,完全地曲解了小说中L小姐和A先生的美好恋情。
明明是讲外星人和地球人的爱情故事,讲感情生活中,那些美好的交流和沟通……
可现在偏偏被理解为‘人在家中穷,老婆天上来’的‘大好事’。
而且,这批人非常喜欢L小姐这个角色,还将‘她’奉为自己心中的女神。
阿尔一边快被这批读者的解读给郁闷死,另一边又暗暗地寻思,这辈子到底要不要守口如瓶呢?要不要告诉这群傻子们‘你们的女神原型其实是个男人,世界上没有L小姐,只有L先生’这样的惨痛事实?
暂时不管将来怎么样吧!
反正,在目前这一部分读者们看来,L小姐这个外星人实在是可亲、可敬又可爱。
多好的女人啊!
不嫌弃男人的穷,也不看重男人的外在,愿意主动去理解和体谅男人。
请上帝也给我发一个这样的L小姐吧!
“简直是白日做梦!不要脸!”
阿尔恨恨地想:“等着吧,下次我就写外星人L小姐可喜欢生吃地球人了!一口一个!”
他决定不再折磨自己,停止看那些无聊的读者来信,继续去帮柯蒂斯先生归纳、整理桌子上的资料了。
“你最近对爱情似乎很感兴趣?”
这时候,柯蒂斯先生反而停下手中的笔,微笑着询问了起来。
阿尔吃了一惊。
他并不是想隐藏自己和兰迪的关系,若是真被发现,是绝不会虚言掩饰的。
但考虑到并不是所有人都能接受同性之间的感情,就不想把事情做得太张扬……
此时,老师问起……
他忙去看了看柯蒂斯先生的表情。
等他确定对方只是无心一问,很可能只是因为那篇L小姐的小说才这么说的,立刻放松下来地回答:“不管什么时候,关于爱情的戏剧总是不会过时的嘛。”
柯蒂斯先生闻言就笑了起来,打趣地问:“这么说,你接下来的计划一定是想写个爱情剧了?”
“确实有这个打算。”阿尔承认地说。
但接着,他又略犹豫着说:“只是……我其实一直对另一个悲剧故事念念不忘,很想将它改编成音乐剧,再搬上舞台。”
“什么悲剧故事?”
“先生,我要是说了,您可千万别笑话我自不量力啊。”
“我难道是会笑话自己学生的人吗?”
“您当然不是,上帝作证,您是世界上最好的老师……”
“停!又来了。”
“唉,您总不喜欢听我讲大实话。”
“你的大实话让我浑身不舒服,快点儿说正题。”
“正题就是……我觉得自己有些痴心妄想。”
“你先说来听听。”
“雨果的《笑面人》。”
作者有话要说:
PS.名著改编是剧作家不可避免的经历。
再PS.唔,我其实想了好多个作品来着,但太热门的,大家可以直接看现成的剧了(比如,巴黎圣母院、悲惨世界都有剧),太冷门的又没意思(之前想过写古罗马一个搞土地改革的历史人物,但太冷了),最后挑挑拣拣,决定写笑面人吧,这个故事还是很有趣的。
第118章 卢克:真希望你永远都不变!
对于一个剧作家来说, 改编名著既简单却又很难。
简单的地方在于,一个精彩的故事,而且还是经过大众检测后, 无比认可的好故事已经被完完整整地摆在你眼前了,甚至, 小说的原作者还主动帮忙完成了大部分工作。