亲爱的王尔德[歌剧魅影](266)

作者:上蓝若水


“那正彰显了您的高贵。”萨缪尔唱道,随即悄声:“当然,也说明您的束腰太紧了。”

“她今晚出尽了风头,夺走了我的光彩。”阿尔贝托夫人气恼地唱道:“但是我却总是看着她!哦,上帝啊,什麽人会有那样的气质,她仿佛踩在一条看不见的细线上。既不归属于这边,也不归属于那边。”

“您是这里的主人,夫人。您可以款待所有的朋友,也自然能驱逐冒犯您的人。”

舞曲结束,台上的男女分散开来。克莉丝汀一无所获地走向阿尔贝托夫人,阿尔贝托夫人却向罗西娜走去。

第172章 《化妆舞会》6

罗西娜面向阿尔贝托夫人迎上半步,两人微微一转,四目相对。

“摘下你的面具,冒昧的陌生人,我并未邀请你!”厌倦了等待,阿尔贝托夫人气势十足地唱道,响亮的小号和她的余音共鸣。

“您不用邀请我。”罗西娜一开口,鲜明的男低音引起了不少观衆的惊诧:“因为我就在这里。”

阿尔贝托夫人也惊吓地后退了一步,而她则迈步向前,以标準的男士舞姿托住她的手腕。就在这一瞬间,风情万种的女子变成了一个无可置疑的男人,轻佻而充满攻击性。

“堤亚戈!是你?”阿尔贝托夫人高声问道。

“听候您的吩咐,夫人。”罗西娜带着她踏了三步,举起手合着舞曲击掌两下。

他依然穿着女式长裙,带着蕾丝面具。但是此时无论是台上还是台下,都不会有人怀疑他的性别。

“今晚这样出现,你是在愚弄我吗?”夫人气恼地唱道:“我把你从街头的小店中接来,这就是你对我的报答?”

“今晚这样出现,才是我对您的报答。”罗西娜面对她的怒火不慌不忙,带着阿尔贝托夫人从其他舞者身边掠过。

“您的裙子是多麽精巧!看看那些晨雾一般的轻纱,如同蜜蜂翅膀一样细致的金线。它的创作者技巧非凡,唯独忘记了一件事——

她需要展现的,是您,而不是它!

过于明亮的布料将您的肤色衬托得有些黯淡,太过柔弱的风格无法体现出您的气质。您不是莎乐美,而是希罗底王后,您的头上有无人能动摇的冠冕!”

罗西娜的歌声并不像她唱米诺陶斯时那样低沉浑厚,而是用了米兰特有的吐字方式。流畅的意大利文在悠扬的舞曲中娓娓道来,充满自信和说服力。

克莉丝汀就在他们身边,从罗西娜开始说话起,她的舞步就变了。她开始无暇顾及舞伴儿的脚步,甚至和按照规则移动的萨缪尔撞了个满怀。此时见阿尔贝托夫人完全投入了罗西娜的臂弯,她终于忍不住快步上前,想要对夫人辩解些什麽,却被她用扇子不耐烦地挥开。

舞台上的舞者们围拢在他们身旁,在升阶的音乐中合唱:“谁是米兰最好的裁缝?”

男声:“伊莉莎,伊莉莎——”

女声:“堤亚戈,堤亚戈——”

男声减弱而女声渐强,胜利的号角响了起来。罗西娜弯下腰亲/吻了阿尔贝托夫人的手背,终于,所有的人都高声唱道:“堤亚戈!”

幕布再次落了下来。

这场戏的转折让不少观衆提着一口气,此时才想起挪动一下坐得有些麻木的双腿。罗西娜那独特的声音还回响在他们耳畔,克莉丝汀失魂落魄的身影也留在他们心间。王尔德舒展了一下肩膀,他依然能感到那种笔下的文字鲜活呈现在眼前耳边的兴奋之情。爱文斯悄悄在黑暗中握住了他的手,两人的肩膀渐渐靠近。

“伊莉莎太可怜了。”在环绕着一楼观衆席的包厢里,有年轻的小姐悄声说:“她的衣服那麽美,穿的人老丑又不是她的错。”

“我倒是赞成堤亚戈,嘘,开始了。”她的母亲说道。

哪怕对于见多识广的弗洛伦萨人,接下来也是一场目不暇接的盛宴。时光在钢琴,竖琴和中音管的合奏中匆匆合奏中飞过,体现在舞台上就是一件又一件快速被堤亚戈完成的常服和礼服。它们被侍从们排着队展现在阿尔贝托夫人面前,换取她一声比一声更高亢的赞叹。

大量的赏赐源源不断地流向堤亚戈。他已经脱下了裁缝的衣服,换上了只有有身份的人才会穿戴的上流服饰。米兰的小贵族和名流追逐在他身边,只为了能够获得一件由他制作的长裙。

喧闹而欢乐的人群随着小提琴隐到幕后,低音大管在魅影擡起指挥棒的剎那吹响。克莉丝汀站在人群离去后淩乱的舞台上,各色布料铺了满地。

同类小说推荐: