[红楼+聊斋]我在红楼话聊斋+番外(408)
若非这位琵琶高手,《云宫迅音》这一经典,怕是不能在这遥远的异时空复刻了。
那会让傅玉衡觉得非常遗憾,遗憾他原版时空的经典,不能震撼这群异时空的人。
这首乐曲既有金猴奋起千钧棒的力量感,又有大唐圣僧不畏艰险,跋涉万里的坚韧,更有一种寻常曲目很难具备的神性。
无论是宫里的贵人,还是大剧院里的观众,不管开播之前有多少焦躁的心思,乐曲响起之后,他们心头都逐渐止于宁静。
随着最后一个音符跳动着远去,“女儿国”三个大字以镜头拉远又猛然推进的特效,出现在了银幕上。
一叶扁舟连江荡漾,撑船的却不是艄公,而是个包着青巾的艄婆。
那艄婆年纪不小,瞧着身体却十分硬朗,扯着嗓子唱着陌生的歌谣,看起来逍遥自在。
岸边忽然传来一声呼唤,艄婆眼睛一亮:是个男人的声音。
电影比起话剧还有一样好处,那就是镜头随时可以推进,将人物脸上的微表情精准捕捉,展现得淋漓尽致。
那艄婆眼神间的变化,不像是久未发市终于盼来了客人,倒像是馋肉一年的乞丐突然看见一大碗红烧肉。
那种垂涎欲滴又勉强忍住的神态,让人禁不住浑身一冷,男观众更是下意识拢了拢衣衫。
——奇怪,怎么感觉自己变成了良家少女,正在被个猥琐男人调戏呢?
镜头一转,四个形貌奇异的人出现在了河边。
为首的是一个身形劲瘦,毛脸雷公嘴,却又神情灵动,看起来就机灵可爱的……猴子。
不得不说,齐天大圣不但是傅玉衡的偶像,也是许多西游迷的偶像。
这个照搬老版的猴哥形象一出,立刻就萌翻了一票人。
“这就是齐天大圣?”
“好可爱啊!”
“这么乖巧精灵的一只小猴子,能举得起一万多斤的金箍棒吗?”
“这可是孙大圣!你可以怀疑我手无缚鸡之力,却不能怀疑孙大圣的超凡神力!”
“那个长嘴大耳朵的,是猪八戒吧?”
“这个猪头是怎么弄的,也太像了吧?”
“像什么呀?我家庄子上喂的有猪,可比这个丑多了,也吓人多了。”
不得不说,这一版无论是三个徒弟的形象,还是各路妖魔的形象,都挺照顾观众感受的。
悟空和八戒这两个,因其鲜明独特又可爱的风格,迅速占领了大部分观众的目光。
等欣赏够了这两位,大唐圣僧唐三藏才算是正式入眼。
至于沙僧?
唔,只能说这位虽然高高壮壮,但因原著形象太过单薄,影视化之后也显得最没存在感。
艄婆江中撑篙,小船如离弦之箭直抵岸边。
“来了,来了,四位客官可是要过河?”
八戒最是多嘴,“想是艄公不在家,倒把艄婆赶出来载客了。”
那艄婆只笑不语,催促他们把行礼马匹都搬上船,慢悠悠地荡着船往对岸行去。
一路上闲话几句,唐僧便说渴了。
八戒拿出紫金钵盂,弯腰从河里舀了半钵盂的水,先给唐僧喝,自己喝了剩下的大半。
这个时候,镜头给了艄婆,她挑眉之间,脸上露出了忍俊不禁的玩味。
此时看过原著的观众,脸上都露出了艄婆同款表情。
八戒喝完之后,才问悟空和沙僧,两人都摆手说不喝。
通过师徒四人和艄婆的交谈,让观众知道了这是西梁女国,又名女儿国。
“哦,女儿国?”悟空眼珠子一转,镜头就此切换。
随后便是熙熙攘攘的街道,挑担的、摆摊的、买菜的、卖解儿的样样不缺。
只不过,往来穿梭的行人和买卖人,无一例外,全都是或垂髻或包巾的女子。
不多时,师徒四人骑马挑担进了城,不知是哪个先看见了,就大声嚷嚷起来,“人种来了,人种来了!”
随后无数女子蜂拥而至,挑担的丢了担,摆摊的舍了摊,买菜的顾不得刚买的菜,卖鱼的任由人踢翻了鱼盆……
那股热情到几近疯狂的架势,莫说是本就胆小的唐僧了,便是一项爱惑于女色的八戒,也吓得将猪脸露了出来,嘴里大喊着,“我是个销猪,我是个销猪!”
本来被那些女子的疯狂惊住的观众,又被八戒给逗笑了。
好些人一边笑一边感慨,“果然是红粉魔窟呀!”
作者有话要说:
看过许多替身文学,就一直很不解:遇到一个和自己老婆长得很像,然后又和自己女儿差不多大的姑娘,只要心态正常,第一反应肯定是怀疑这姑娘是自己老婆的晚辈吧?
真把人当自己老婆在世的,十有八九不爱自己老婆,只是在为自己好色找借口。